来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
the european union is where we settle the disputes, where young men previously resolved them by killing each other in trenches.
Ευρωπαϊκή Ένωση είναι χώρος επίλυσης διαφορών, όπου οι νέοι κατά το παρελθόν τις επέλυαν σκοτώνοντας ο ένας τον άλλο στα χαρακώματα.
the kfor forces have made, and are making, an invaluable contribution, but tanks and fire trenches cannot deal with political problems and ethnic conflicts in the longer term.
Οι δυνάμεις της kfor κατέβαλαν και καταβάλλουν σημαντικές και ανεκτίμητες προσπάθειες, ωστόσο τα άρματα και τα χαρακώματα δεν μπορούν να αντιμετωπίσουν μακροπρόθεσμα τα πολιτικά προβλήματα και τις εθνοτικές συγκρούσεις.
density ratio to air – the heavier gases and vapours are, the faster they sink, mixing progressively with the available air and accumulating in trenches, conduits and shafts.
Λόγος της πυκνότητας προς τον αέρα, διότι όσο βαρύτερα είναι τα αέρια και οι ατμοί, τόσο ταχύτερα κατακαθίζουν, οπότε αναμειγνύονται προοδευτικά με το διαθέσιμο αέρα και παραμένουν σε τάφρους, αγωγούς και φρέατα μεταλλείων:
there are two large armies dug into trenches, buying expensive military equipment from other countries with money which should be going to agricultural extension, to improving water schemes and the life chances of babies and young mothers.
Δύο μεγάλοι στρατοί πολεμούν στα χαρακώματα και αγοράζουν ακριβό στρατιωτικό εξοπλισμό από άλλες χώρες με χρήματα που προορίζονταν για γεωργικές εφαρμογές, καθώς και για τη βελτίωση των έργων υδροδότησης και τη μείωση της θνησιμότητας των βρεφών και των νεαρών μητέρων.
my question to commissioner van den broek is this: are the rumours true that the commission has started digging trenches to widen the gap between the 5+1 and the other applicant countries?
Το περιεχόμενο της απόφασης του Λουξεμβούργου ήταν βέβαια, όπως εμείς το αντιλαμβανόμαστε, ότι οι χώρες που καταβάλλουν ιδιαίτερες προσπάθειες θα μπορέσουν να προλάβουν, δηλαδή ότι θα είναι δυνατόν γι' αυτές να προλάβουν την πρώτη ομάδα. Η ερώτησή μ
the stories of my own grandfather who, as a young newly married man, slaved in the trenches of the ijzer near ypres in the 1914-1918 war and the stories in our family about what happened to him always made a very strong impression on me.
Οι ιστορίες του παππού μου που, ως νιόπαντρος, κρατούνταν στα οχυρά του ijzer κοντά στο ypres στον πόλεμο του 1914-1918 και οι οικογενειακές ιστορίες σχετικά με το τι του συνέβη μου έκαναν πάντα πολύ μεγάλη εντύπωση.
until we reach that type of united states federalism and federalism of the united states of europe, i think that we will find ourselves in a situation similar to the paris of the popular front, based on red flags and trenches, which betrayed spanish legality, making the pyrenees a place of death for madrid, while fascists and nazis were arriving in spain to kill.
Μέχρι να φτάσουμε σε εκείνο το είδος του αμερικανικού φεντεραλισμού και του φεντεραλισμού των Ηνωμένων Πολιτειών της Ευρώπης, πιστεύω ότι θα βρισκόμαστε σε μια κατάσταση παρόμοια με το Παρίσι του Λαϊκού Μετώπου, βασισμένη στις κόκκινες σημαίες και τα χαρακώματα, που πρόδωσε την ισπανική νομιμότητα κάνοντας τα Πυρηναία τόπο θανάτου για τη Μαδρίτη, ενώ οι φασίστες και οι ναζί έφταναν στην Ισπανία για να σκοτώσουν.