来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in this chapter, the expression ‘plaiting materials’ means materials in a state or form suitable for plaiting, interlacing or similar processes; it includes straw, osier or willow, bamboos, rattans, rushes, reeds, strips of wood, strips of other vegetable material (for example, strips of bark, narrow leaves and raffia or other strips obtained from broad leaves), unspun natural textile fibres, monofilament and strip and the like of plastics and strips of paper, but not strips of leather or composition leather or of felt or nonwovens, human hair, horsehair, textile rovings or yarns, or monofilament and strip and the like of chapter 54.
Στο κεφάλαιο αυτό, ο όρος «πλεκτικές ύλες» δείχνει τις ύλες σε κατάσταση ή μορφή τέτοια ώστε να μπορούν να πλεχτούν, συμπλεχτούν ή υποβληθούν σε ανάλογες μεθόδους. Θεωρούνται κυρίως ως τέτοιες, η ψάθα, οι βέργες λυγαριάς ή ιτιάς, τα μπαμπού, καλάμια του είδους rotin, τα βούρλα, τα καλάμια, οι ταινίες ξύλου (πλαναδούρες), οι λωρίδες από άλλα φυτικά υλικά (π.χ. λωρίδες από φλοιούς, στενά φύλλα και ράφια ή άλλες λωρίδες προερχόμενες από πλατειά φύλλα), οι φυσικές υφαντικές ίνες μη κλωσμένες, τα μονόινα νήματα και οι λουρίδες και παρόμοιες μορφές από πλαστικές ύλες, οι λουρίδες χαρτιού, αλλά όχι οι λουρίδες από δέρμα ή δέρματα παρασκευασμένα ή από ανασχηματισμένο δέρμα, οι ταινίες πιλήματος ή μη υφασμένων υφασμάτων, οι τρίχες κεφαλής ανθρώπου, οι χοντρότριχες, οι τούφες και τα νήματα από υφαντικές ύλες, τα μονόινα νήματα και οι λουρίδες και παρόμοιες μορφές του κεφαλαίου 54.