来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wishes not to deal with administrative burden.
Δεν επιθυμεί να ασχοληθεί με τα διοικητικά εμπόδια.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
i hope that the participants secure specific commitments and solid agreements that will actually be implemented and not end up as a mere juxtaposition of mutual wishes not subsequently followed up in practice.
Ελπίζω ότι οι συμμετέχοντες θα εξασφαλίσουν συγκεκριμένες δεσμεύσεις και σταθερές συμφωνίες, οι οποίες πραγματικά θα εφαρμοστούν και δεν θα καταλήξουν σε μια απλή παράθεση αμοιβαίων ευχολογίων, τα οποία στη συνέχεια δεν θα εφαρμοστούν στην πράξη.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
the member state concerned shall notify its intended derogation to the commission in advance and shall forward to it a file setting out the technical specifications or parts of specifications for interoperability which it wishes not to apply.
Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιεί προηγουμένως στην Επιτροπή την πρόθεσή του να ζητήσει παρέκκλιση, την ενημερώνει σχετικά με την εξέλιξη των έργων και της διαβιβάζει φάκελο με τις ΤΠΔ ή τα τμήματα των ΤΠΔ διαλειτουργικότητας που επιθυμεί να μην εφαρμοστούν.
allow me also, on behalf of this parliament, to offer our best wishes, not only for the festive period but also for the coming year, and to say that we hope that we will continue to work together.
Επιτρέψτε μου επίσης να σας εκφράσω εκ μέρους του Σώματος τις θερμότατες ευχές μου όχι μόνο για τις γιορτές αλλά και για το νέο έτος και για τη συνεργασία που ελπίζουμε να συνεχίσουμε να έχουμε.
sixthly, if i could ask you, commissioner and mr bussereau, to listen to the wishes not only of the european parliament, but also of the citizens of the union and look at the maritime package as a single entity.
Έκτον, αν μπορούσα να σας ζητήσω, Επίτροπέ και κύριε bussereau, να αφουγκραστείτε τις επιθυμίες όχι μόνο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, αλλά και των πολιτών της Ένωσης και να δείτε το πακέτο για τη ναυτιλία ως μια ενιαία οντότητα.
it is our responsibility therefore to ensure that the wishes, not just of parliament but also of the candidate countries who had travelled here and of the member state representatives who came, concerning the position on the family are accurately presented, otherwise our time has been wasted.
Έχουμε, λοιπόν, την ευθύνη να διασφαλίσουμε ότι οι επιθυμίες, όχι μόνο του Κοινοβουλίου αλλά και των υποψήφιων χωρών που ταξίδεψαν μέχρι εδώ και των εκπροσώπων των κρατών μελών που ήρθαν, σχετικά με τη θέση όσον αφορά την οικογένεια να παρουσιαστούν με ακρίβεια, διαφορετικά χάσαμε το χρόνο μας.
any non-adherence to these general principles in the elaboration of a national implementation plan should be justified by the member state concerned on the basis of a file setting out the principles it wishes not to apply and the technical, administrative or economic reasons which justify the non-adherence.
Οποιαδήποτε παρέκκλιση από αυτές τις γενικές αρχές κατά την επεξεργασία ενός εθνικού σχεδίου υλοποίησης πρέπει να τεκμηριώνεται από το συγκεκριμένο κράτος μέλος βάσει φακέλου στον οποίο καθορίζονται οι αρχές τις οποίες επιθυμεί να μην εφαρμόσει, καθώς και οι τεχνικοί, διοικητικοί και οικονομικοί λόγοι που αιτιολογούν την παρέκκλιση.
in according financial support for those conservation/restoration projects which are characterised by the quality of their preliminary study and their choice of exemplary conservation/restoration techniques, the commission wishes not only to contribute to raising the awareness of the european public towards the preservation of its exceptional architectural heritage, but also to encourage similar initiatives.
Χορηγώντας χρηματική ενίσχυση σε εργασίες αποκατάστασης που διακρίνονται από την ποιότητα της προκαταρκτικής μελέτης και την υποδειγματική επιλογή των τεχνικών αποκατάστασης, η Επιτροπή επιθυμεί να συμβάλει ώστε οι ευρωπαίοι να συνειδητοποιήσουν τη σημασία της διατήρησης αυτής της ιδιαίτερης κληρονομιάς και να ενθαρρύνουν ανάλογες πρωτοβουλίες.