来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
abijah reigned in jerusalem for three years.
abiam regnò in gerusalemme per tre anni.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
the seventh for hakkoz, the eighth for abijah,
la settimana a akkoz, l'ottava ad abia,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
10 the seventh for hakkoz, the eighth for abijah,
10 il sesto, mijamin; il settimo, hakkots; l'ottavo, abija;
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
abijah in hebrew means: jah is father or my father is god.
gioele in ebraico significa: jah è dio.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
20 jeroboam did not again recover strength in the days of abijah; and the lord struck him and he died.
13:20 durante la vita di abia geroboamo non ebbe più forza alcuna; il signore lo colpì ed egli morì.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
22 and the rest of the acts of abijah, and his ways and his sayings, are written in the treatise of the prophet iddo.
22 il resto delle azioni di abija, la sua condotta e le sue parole, trovasi scritto nelle memorie del profeta iddo.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
16 and rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of david. and abijah his son reigned in his stead.
16 e roboamo s'addormentò coi suoi padri e fu sepolto nella città di davide. ed abija, suo figliuolo, regnò in luogo suo.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 3
质量:
5 during the reign of king herod of judea, there was a priest named zechariah, who belonged to the priestly order of abijah.
[5]al tempo di erode, re della giudea, c’era un sacerdote
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
and rehoboam went to rest with his fathers, and was put into the earth in the town of david; and abijah his son became king in his place.
roboamo si addormentò con i suoi padri e fu sepolto nella città di davide. al suo posto divenne re suo figlio abia.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
2 and the name of his firstborn was joel; and the name of his second, abijah; they judged in beer-sheba.
2 il suo figliuolo primogenito si chiamava joel, e il secondo abia, e faceano le funzioni di giudici a beer-sceba.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
22 and the rest of the matters of abijah, and his ways, and his words, are written in the `inquiry` of the prophet iddo.
2cronache 13:22 le altre gesta di abia, le sue azioni e le sue parole, sono descritte nella memoria del profeta iddo.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
1 so abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of david : and asa his son reigned in his stead. in his days the land was quiet ten years.
1 (13:23) e abija s’addormentò coi suoi padri, e fu sepolto nella città di davide; e asa, suo figliuolo, regnò in luogo suo; e al suo tempo il paese ebbe requie per dieci anni.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
2 he reigned three years in jerusalem; and his mother's name was micaiah the daughter of uriel of gibeah. now there was war between abijah and jeroboam.
13:2 regnò tre anni in gerusalemme; sua madre, di gàbaa, si chiamava maaca, figlia di urièl. ci fu guerra fra abia e geroboamo.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
2 he reigned three years in jerusalem; and his mother's name was michaiah, the daughter of uriel of gibeah. and there was war between abijah and jeroboam.
2 regno tre anni in gerusalemme; sua madre, di gabaa, si chiamava maaca, figlia di uriel. ci fu guerra fra abia e geroboamo.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
31 rehoboam died, as had his ancestors, and he was buried with his ancestors in the city of david. his mother’s name had been naamah the ammonite, and his son abijah became king to replace him.
14:31 roboamo si addormentò con i suoi padri e fu sepolto nella città di davide. al suo posto divenne re suo figlio abiam.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
1:5there was in the days of herod, the king of judea, a certain priest named zacharias, of the priestly division of abijah. he had a wife of the daughters of aaron, and her name was elizabeth.
1:5ai dì d’erode, re della giudea, v’era un certo sacerdote di nome zaccaria, della muta di abia; e sua moglie era delle figliuole d’aronne e si chiamava elisabetta.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量: