来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
the fuel temperature at the inlet of the injection pump or carburetter must be maintained within the limits set by the manufacturer.
la temperatura del carburante all`entrata della pompa di iniezione o del carburatore deve essere mantenuta nei limiti fissati dal costruttore.
the settings of the engine of the test vehicle, particularly the fuel feed (carburetter or injection system) shall conform to the specifications of the vehicle manufacturer.
le regolazioni del motore del veicolo di prova, in particolare dell'alimentazione di carburante (carburatore o sistema di iniezione) devono essere conformi alle prescrizioni del costruttore del veicolo.