来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
even forcibly.
anche con la forza.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
more than one million people have been forcibly displaced while another half a million people have sought refuge in neighboring countries.
più di un milione di persone sono state costrette a diventare profughi interni, mentre un altro mezzo milione hanno cercato rifugio nei paesi vicini.
4.1 the introduction to the communication rightly focusses on forgotten conflicts and areas where there are large numbers of forcibly displaced people.
4.1 l'introduzione della comunicazione in esame si concentra giustamente sui conflitti dimenticati e sulle regioni del mondo in cui vi è un gran numero di sfollati.
"to be forcibly displaced from your home because of rising sea levels or extreme climatic disaster is indeed a form of persecution."
“in realtà essere costretti ad abbandonare la propria casa a causa dell'aumento dei livelli del mare o di disastri climatici estremi è una forma di persecuzione”.
1.8 the committee recommends economic action in the affected regions to support and develop entrepreneurship as a viable development path for many forcibly displaced people.
1.8 il cese raccomanda di agire a livello economico nelle regioni interessate, al fine di sostenere e sviluppare l'imprenditorialità come percorso di sviluppo vitale per molti sfollati.
4.14 many of the regions and countries hosting forcibly displaced people score poorly on most economic indicators and can be seen as difficult for businesses to operate in.
4.14 molte delle regioni e dei paesi che ospitano gli sfollati mostrano una scarsa performance quanto alla maggior parte degli indicatori economici e possono essere considerate ambienti difficili per l'attività imprenditoriale.
06/20 is world refugee day. 2014 only the refugees have been counted in 60 millions, under the definition of "forcibly displaced".
06/20 è giornata mondiale del rifugiato. i rifugiati sono stati conteggiati in quasi 60 milioni solo nel 2014, sotto la definizione di "spostati con la forza".
mr president, creating this european refugee fund is the very least that could be done to face up to the reception of refugees and forcibly displaced persons likely to enter european union territory.
signor presidente, la creazione di questo fondo europeo per i rifugiati mi sembra veramente il minimo per far fronte all' accoglienza dei rifugiati e degli sfollati che potrebbero arrivare nel territorio dell' unione europea.
4.17 the un convention on the rights of people with disabilities, and in particular article 11, should be the determining document in addressing provisions for forcibly displaced peoples with disabilities.
4.17 la convenzione delle nazioni unite sui diritti delle persone con disabilità, e in particolare il suo articolo 11, dovrebbe essere il testo fondamentale su cui basarsi per elaborare le disposizioni relative agli sfollati con disabilità.
1.10 the committee recommends that education and training responses should be based on a lifelong learning approach, and the possibility of making eu programmes available to forcibly displaced people should be considered where relevant.
1.10 il comitato raccomanda che le risposte da dare nei campi dell'istruzione e della formazione si basino su un approccio orientato all'apprendimento permanente, e che si valuti la possibilità di rendere i programmi dell'ue pertinenti accessibili anche agli sfollati.
2.3 over sixty-five million people were considered forcibly displaced in 2015 with 21.2m of these refugees and 40.8m internally displaced, while 3.2m were seeking asylum.
2.3 nel 2015 il numero delle persone costrette a sfollare è stato calcolato in più di sessantacinque milioni, tra cui 21,2 milioni di profughi, 40,8 milioni di sfollati interni e 3,2 milioni di richiedenti asilo.
the experience of the cruel and inhuman disregard for the sufferings and abuses inflicted to prisoners, ethnic and religious groups, forcibly displaced people and other calamities, has prompted the international community to work for the prevention of similar occurrences in the future.
l'esperienza del disprezzo crudele e disumano per le sofferenze e gli abusi inflitti ai prigionieri, gruppi etnici e religiosi, sfollati e per altre calamità, ha spinto la comunità internazionale a lavorare per la prevenzione di eventi simili in futuro.
their aim is to support partner countries hosting large numbers of displaced people through capacity building and assistance, primarily in the area of international protection and asylum, partly by increasing the resilience of forcibly-displaced populations and their host communities.
il loro scopo è sostenere i paesi partner che accolgono una grande quantità di sfollati attraverso l’assistenza e il rafforzamento delle capacità, principalmente nel settore della protezione internazionale e dell’asilo, anche accrescendo la resilienza delle popolazioni sfollate con la forza e delle loro comunità ospitanti.
2.3 over sixty-five million people were considered forcibly displaced in 2015, with 21.2 million of these refugees and 40.8 million internally displaced, while 3.2 million were seeking asylum.
2.3 nel 2015 il numero delle persone costrette a sfollare è stato calcolato in più di sessantacinque milioni, tra cui 21,2 milioni di profughi, 40,8 milioni di sfollati interni e 3,2 milioni di richiedenti asilo.
2.1 the number of forcibly displaced persons (refugees, internally displaced and asylum seekers) is one of the key issues for the international community with unfortunately no end in sight to ongoing conflicts in syria, parts of africa and other areas.
2.1 l'ingente numero delle persone costrette a sfollare (profughi, sfollati interni e richiedenti asilo) rappresenta una delle questioni cruciali per la comunità internazionale, tanto più perché purtroppo non si intravede ancora la fine dei conflitti in corso in siria, in alcune parti dell'africa e in altre regioni del mondo.