来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
the observatory collaborates with episcopal conferences and other ecclesial entities, study centers dedicated to the social doctrine of the church and germane international agencies.
l'osservatorio collabora con le conferenze episcopali e altri organismi ecclesiali, i centri di studio dedicati alla dsc e le agenzie internazionali appropriate.
this is particularly the case because ground segment work may provide substantially greater opportunities for european equipment manufacturers to build ground segment facilities and to manufacture other germane equipment.
e ciò in particolare perché il lavoro sui segmenti terrestri può implicare opportunità notevolmente maggiori per i produttori europei di attrezzature di costruire servizi per i segmenti terrestri e di produrre attrezzature di questo tipo.
that was absolutely germane to the debate about the middle east unless we recognise our own flaws and inadequacies, how can we ever bring about changes in other democracies?
se non siamo capaci di ammettere i nostri difetti e la nostra inadeguatezza, come possiamo apportare cambiamenti ad altre democrazie?
as well as the work of the european council, to which we have already referred, the eesc has issued a number of opinions either specifically devoted to the issue or in some ways germane to it13.
oltre al consiglio europeo di cui abbiamo già detto, anche il cese ha elaborato diversi pareri direttamente dedicati alla questione o in qualche modo ad essa collegati13.
class struggle was the form of battling out opposite interests on the common social ground and reference system of the commodity-producing system. it was germane to the inner dynamics of capital accumulation.
la lotta di classe fu la forma nella quale questi interessi contrapposti si scontrarono sul comune terreno sociale del sistema produttore di merci. fu un elemento interno alla dinamica di valorizzazione del capitale.
as far as her question is concerned, may i assure her that the document which my services and i are now preparing will discuss all aspects which are germane to the problem, the problem being the lack of an internal market in the case of television.
per quanto attiene alla sua domanda, intendo assicurarla che il documento che sto preparando con i miei servizi affronterà tutti gli aspetti legati al problema, che consiste nell' assenza del mercato interno nel caso della televisione.
mr president, ladies and gentlemen, i only wish to clarify certain issues, without getting into a great historical debate, since i do not believe that this is the moment to do so nor is it the moment for us to all to start discussing problems that are not germane.
signor presidente, onorevoli parlamentari, vorrei solamente cercare di chiarire alcuni temi, ma senza entrare in un dibattito storico, perché non credo che sia il momento di farlo o di rinfacciarci gli uni gli altri sofferenze altrui.
we are building a compendium of directives and regulations on matters wholly germane to health, such as pollution, emissions of radioactive and other dangerous substances, waste disposal, water, air, soil quality, food safety and novel foods and product liability.
e' in via di costituzione un compendio di direttive e regolamenti in ambiti strettamente affini a quelli della sanità, quali l' inquinamento; le emissioni di sostanze radioattive e altre sostanze pericolose; lo smaltimento dei rifiuti; la qualità di acqua, aria, e suolo; la sicurezza alimentare; i nuovi alimenti e la responsabilità relativa ai prodotti.