来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
the media and organizers exploit the participants' human tragedies: the lives of georgian women, the abkhazian war, patriotism. the film is about how easy it is to become a puppet in somebody's hands and how hard it is to retain self-respect.
il film parla di come sia facile diventare una marionetta manovrata da qualcuno e di quanto sia difficile mantenere il rispetto di sé. È giusto che il fine giustifichi i mezzi? e la vittoria ottenuta perdendo la dignità, può renderci felici?»
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
i linked liability for risk with state-of-the-art defence as a mitigating factor; 100% mitigation would mean that the judge could decide not to hold somebody liable.
avevo stabilito un legame tra la responsabilità per il rischio e la difesa basata sullo stato dell'arte come fattore attenuante, laddove un'attenuante del 100 per cento avrebbe significato che il giudice avrebbe potuto pronunciarsi sulla mancanza di responsabilità di qualcuno.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。