来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
thanks for this.
grazie per questo.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
thanks for this gift
grazie per questo dono
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:
my thanks for this.
molte grazie.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
many thanks for this!
grazie per la bella recensione!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
thanks for posting this.
ringraziamenti per l'invio del questo.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
thanks for sharing this!
grazie per aver condiviso questo!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
thanks for your this information
आपकी इस जानकारी के लिए धन्यवाद
最后更新: 2021-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for watching this demo.
grazie per aver guardato questa dimostrazione.
最后更新: 2007-07-06
使用频率: 3
质量:
参考:
thanks for this wonderful post!
grazie per questo post meraviglioso!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for all
grazie mille per tutti
最后更新: 2016-11-19
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for coordinating this project.
grazie per questo progetto di coordinamento.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
hi – thanks for this plug-in!
ciao – grazie per questo plug-in!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for 30días
grazie per 30días
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
hi thanks for this amazing plugin!
ciao, grazie per questo fantastico plugin!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
again thanks for this marvelous plugins
ancora una volta grazie per questo plugin marvelous
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
thanks for everything and see you soon. anna, saul and federico
grazie di tutto e a presto. anna, saul e federico
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
many thanks for this nice accurate service!
grazie
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
@vikkihook thanks for adding this additional information.
@vikkihook grazie per l'aggiunta di queste informazioni aggiuntive.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
“thank for this solution.
“grazie mille per avermi fatto conoscere questo trattamento.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
you are in the process of flagging this entry as inappropriate.
stai per contrassegnare questo elemento come inappropriato.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: