来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
it is our belief that regulation( eec) no 4056/ 86 cannot be deleted without being replaced.
riteniamo che il regolamento( cee) n. 4056/ 86 non possa essere eliminato senza essere sostituito.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
please do not send email with attachments, since they 'will be rejected without being read.
si prega di non inviare email con allegati, poiche' verranno cestinate senza essere lette.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
you refused to publish a reader-friendly edition of the constitution, because you wanted the text approved without being read.
avete rifiutato di pubblicare un’edizione di più facile lettura della costituzione, perché volevate che il testo venisse approvato senza essere letto.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
whether your email is being read on a desktop, tablet or smartphone, your email will always look its best.
la tua email può essere letta su desktop, tablet o smartphone. sarà ovunque compatibile e inconfondibile.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
you started ratification of a text which had not yet been properly translated. you refused to publish a reader-friendly edition of the constitution, because you wanted the text approved without being read.
dobbiamo imparare a rispondere tempestivamente alle preoccupazioni della popolazione, che non riguardano soltanto il modello dell’ unione europea.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
michel onfray complains of being criticized without being read? well then, i read him. i did so while forcing myself to put aside, as much as possible, old companionships, common friendships and, it goes without saying, the fact that we share the same publishing house.
michel onfray si lamenta di ricevere critiche senza essere letto? ebbene, l’ho quindi letto. l’ho fatto sforzandomi di mettere da parte, per quanto possibile, i vecchi cameratismi, le amicizie comuni, come anche la circostanza— ma questo era evidente— che entrambi siamo pubblicati dallo stesso editore.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
javier solana, who has been keeping an eye on developments for a long time, describes what has been achieved since thessaloniki in 2003 as a success story capable of being read on the agenda, and, more specifically on the order of business for the salzburg meeting, since the issues with which this meeting concerned itself were issues of easier and improved trading arrangement, the fight against organised crime, young people and the facilitation of easier travel.
javier solana, che segue gli sviluppi da lungo tempo, descrive ciò che è stato realizzato dopo il consiglio di salonicco del 2003 come un successo, che possiamo vedere riflesso nell’ agenda e più specificamente nell’ ordine del giorno di salisburgo, dato che le questioni affrontate durante tale riunione riguardavano la semplificazione e il miglioramento delle disposizioni commerciali, la lotta contro la criminalità organizzata, i giovani e le facilitazioni per i viaggi.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。