来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
you saw me
mē in speculō vīdī
最后更新: 2022-05-22
使用频率: 1
质量:
参考:
they saw, they purchased
they saw, they purchased
最后更新: 2021-02-08
使用频率: 1
质量:
参考:
they came, they saw, we read it
et legit
最后更新: 2020-10-14
使用频率: 1
质量:
参考:
when they saw the star, they were overjoyed.
videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno valde.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
they saw a bed in the middle of the court
in lecto erat effigies cerata
最后更新: 2023-02-03
使用频率: 1
质量:
参考:
when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno vald
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and when they saw him, they worshipped him: but some doubted.
et videntes eum adoraverunt quidam autem dubitaverun
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
they saw the smoke and the flames of the family, did they not?
nonne familiae fumum et flammas viderunt?
最后更新: 2017-04-23
使用频率: 1
质量:
参考:
and when they had lifted up their eyes, they saw no man, save jesus only.
levantes autem oculos suos neminem viderunt nisi solum iesu
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
but contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto peter;
sed e contra cum vidissent quod creditum est mihi evangelium praeputii sicut petro circumcisioni
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and all the men of israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
omnes autem israhelitae cum vidissent virum fugerunt a facie eius timentes eum vald
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
et sequebatur eum multitudo magna quia videbant signa quae faciebat super his qui infirmabantu
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
but when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
at illi ut viderunt eum ambulantem super mare putaverunt fantasma esse et exclamaverun
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save jesus only with themselves.
et descendentibus illis de monte praecepit illis ne cui quae vidissent narrarent nisi cum filius hominis a mortuis resurrexeri
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and upon the nobles of the children of israel he laid not his hand: also they saw god, and did eat and drink.
nec super eos qui procul recesserant de filiis israhel misit manum suam videruntque deum et comederunt ac biberun
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverun
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
et abierunt quidam ex nostris ad monumentum et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt ipsum vero non viderun
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
et introeuntes in monumento viderunt iuvenem sedentem in dextris coopertum stola candida et obstipuerun
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and when the seven days were almost ended, the jews which were of asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,
dum autem septem dies consummarentur hii qui de asia erant iudaei cum vidissent eum in templo concitaverunt omnem populum et iniecerunt ei manus clamante
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and all israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of god was in him, to do judgment.
audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考: