您搜索了: to the camp of pyrrhus (英语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Latin

信息

English

to the camp of pyrrhus

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

拉丁语

信息

英语

to the

拉丁语

ad ipso

最后更新: 2020-07-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

in the camp

拉丁语

in castris

最后更新: 2020-03-19
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

英语

to the stars

拉丁语

ad astra per aspera

最后更新: 2022-12-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

terrible as the camp

拉丁语

teribilis ut castrorum

最后更新: 2023-02-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i am in the camp,

拉丁语

terran in italia habere vult

最后更新: 2020-09-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

a lot of fun in the camp

拉丁语

multum gaudium in castris

最后更新: 2022-06-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

show, marcus, your advice to a good friend in the camp.

拉丁语

monstra, marce, consilium tuo amico bono in castris.

最后更新: 2022-04-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the romans often fortified the camp.

拉丁语

最后更新: 2024-01-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and moses gat him into the camp, he and the elders of israel.

拉丁语

reversusque est moses et maiores natu israhel in castr

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

prevented our access to the local nature of the defenses of the camp, and

拉丁语

loci natura et munitio castrorum aditum prohibebant

最后更新: 2020-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and david said unto him, from whence comest thou? and he said unto him, out of the camp of israel am i escaped.

拉丁语

dixitque ad eum david unde venis qui ait ad eum de castris israhel fug

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and they rose up in the twilight, to go unto the camp of the syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of syria, behold, there was no man there.

拉丁语

surrexerunt igitur vesperi ut venirent ad castra syriae cumque venissent ad principium castrorum syriae nullum ibidem reppererun

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and when they came to the camp of israel, the israelites rose up and smote the moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the moabites, even in their country.

拉丁语

perrexeruntque in castra israhel porro consurgens israhel percussit moab at illi fugerunt coram eis venerunt igitur qui vicerant et percusserunt moa

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

all that were numbered in the camp of judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. these shall first set forth.

拉丁语

universi qui in castris iudae adnumerati sunt fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti et per turmas suas primi egredientu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and the standard of the camp of the children of dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was ahiezer the son of ammishaddai.

拉丁语

novissimi castrorum omnium profecti sunt filii dan per turmas suas in quorum exercitu princeps fuit ahiezer filius amisadda

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of judah pitch throughout their armies: and nahshon the son of amminadab shall be captain of the children of judah.

拉丁语

ad orientem iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius naasson filius aminada

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and when the philistines heard the noise of the shout, they said, what meaneth the noise of this great shout in the camp of the hebrews? and they understood that the ark of the lord was come into the camp.

拉丁语

et audierunt philisthim vocem clamoris dixeruntque quaenam haec est vox clamoris magni in castris hebraeorum et cognoverunt quod arca domini venisset in castr

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and the angel of god, which went before the camp of israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:

拉丁语

tollensque se angelus dei qui praecedebat castra israhel abiit post eos et cum eo pariter columna nubis priora dimittens post tergu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and the young men that were spies went in, and brought rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of israel.

拉丁语

ingressique iuvenes eduxerunt raab et parentes eius fratres quoque et cunctam supellectilem ac cognationem illius et extra castra israhel manere fecerun

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

so they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, we came to the camp of the syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were.

拉丁语

cumque venissent ad portam civitatis narraverunt eis dicentes ivimus ad castra syriae et nullum ibidem repperimus hominum nisi equos et asinos alligatos et fixa tentori

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,437,698 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認