来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in this case, if it appears subsequently that the amount of the advance exceeds the amount due, the competent institution shall undertake the appropriate regularization by deducting the amount overpaid from the supplement which it provides to the person concerned for the following period.
tādā gadījumā, ja vēlāk izrādās, ka avansa summa pārsniedz pienākošos summu, kompetentā institūcija veic atbilstīgu izlīdzināšanu, ieturot pārmaksātās summas no piemaksas, ko tā piešķir attiecīgai personai par nākamo laikposmu;
whereas, therefore, these negative consequences should be limited by adopting special measures and extending certain of the deadlines laid down by the rules on refunds in order to permit the regularization of export operations which have not been completed because of the circumstances described;
tā kā tādēļ šīs negatīvās sekas būtu jāierobežo, paredzot īpašus pasākumus un pagarinot dažus termiņus, kas norādīti noteikumos par kompensācijām, lai ļautu regulēt eksporta darbības, kas nav veiktas minēto apstākļu dēļ;
whereas as provided for in the third paragraph of article 12 of the said regulation, the commission may, after 31 december 1990, take measures to stop quantities being charged against any particular preferential tariff limit if these limits were exceeded particularly as a result of regularizations of imports actually made during the preferential tariff period;
tā kā komisija, kā noteikts minētās regulas 12. panta trešajā daļā, pēc 1990. gada 31. decembra var veikt pasākumus, kas vajadzīgi, lai pārtrauktu maksājumu ieskaitīšanu kādā konkrētā preferenciālā tarifa limitā, ja šie limiti ir pārsniegti, jo īpaši preferenciālā tarifa periodā faktiski veiktās importa stabilizēšanas dēļ;