来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
det lyder som larm av vogner når de hopper over fjelltoppene, det lyder som når ildsluen fortærer halm, de er som et sterkt folk, rustet til krig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.
og dersom nogen vil gjøre dem skade, da går det ild ut av deres munn og fortærer deres fiender; ja, dersom nogen vil gjøre dem skade, da skal han drepes på den måte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he hath cut off in his fierce anger all the horn of israel: he hath drawn back his right hand from before the enemy, and he burned against jacob like a flaming fire, which devoureth round about.
han har i brennende vrede avhugget hvert horn i israel, dradd sin høire hånd tilbake for fiendens åsyn* og satt jakob i brand lik en ildslue som fortærer rundt omkring. / {* d.e. latt fienden uhindret trenge frem.}
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
foran det fortærer ild, og efter det brenner lue; som edens have er landet foran det, og efter det er det en øde ørken, og det er intet som slipper unda det.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: