来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
naïve outsiders found the world of contemporary art bewildering.
naivním lidem zvenčí připadal svět soudobého umění matoucí.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
the parallel between bewildering and apparently meaningless art and unintelligible financial products is damning rather than reassuring.
paralela mezi matoucím a na první pohled bezvýznamným uměním a nečitelnými finančními produkty spíše zatracuje, než ujišťuje.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
the lack of vigorous growth is all the more bewildering in view of latin america's many advantages and social successes.
absence silného růstu je ještě nepochopitelnější ve světle mnoha výhod a sociálních úspěchů latinské ameriky.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
from kim’s perspective, encountering such leadership changes and subsequent policy clashes are both bewildering and difficult to assimilate.
střetat se s takovými politickými proměnami a navazujícími politickými rozpory je z kimovy perspektivy matoucí a je pro něj tím těžší se přizpůsobit.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
(sk) it is bewildering to see the abuse of this house and the politicking focused on the slovak political scene.
(sk) je až zarážející, jak se dá toto fórum zneužívat k politikaření zaměřenému na slovenskou politickou scénu.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
he will need all his skills to address the bewildering range of global tasks that he has taken on since being shoehorned out of office by his dour successor, gordon brown.
bude potřebovat všechny své dovednosti, aby se vypořádal s matoucí škálou globálních úkolů, jež na sebe vzal od doby, kdy jej jeho zarputilý nástupce gordon brown vyzul z úřadu.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
they come in a bewildering array of colours. this begs the question as to which colours are best to use; when; and where!
přicházejí v zarážející paletě barev . to vyvolává otázku , jaké barvy jsou nejlepší pro použití , kdy a kde !
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
3.12.1 for consumers, the current ipr legal framework is bewildering; this is even worse on a pan-european level.
3.12.1 pro spotřebitele je stávající právní rámec práv duševního vlastnictví matoucí, o to horší je situace na celoevropské úrovni.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 4
质量:
it is one of politics' most bewildering facts that we can deliver throughout the european union the single market in numerous areas, but we cannot deliver it in the railway sector.
je jednou z nanejvýš zarážejících skutečností v politice, že umíme zavést v celé evropské unii společný trh v mnoha oblastech, ale v odvětví železnice ho zavést neumíme.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
in a recent visit to this tropical archipelago of 1.3 million people, i had a chance to see some of the leaps mauritius has taken – accomplishments that can seem bewildering in light of the debate in the us and elsewhere.
při nedávné návštěvě tohoto tropického souostroví, kde žije 1,3 milionu lidí, jsem měl možnost vidět některé z velkých skoků vpřed, jež mauricius udělal – úspěchy, které se ve světle debaty v usa i jinde mohou zdát omračující.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
although in resident families of la palma, the men always make the decisions (how else should it be, right?!), in this village it is for some bewildering reason the complete opposite.
ačkoli v rodinách obyvatel ostrova la palma má rozhodující slovo vždy muž (jak taky jinak, že?!), v této vesnici je tomu z nepochopitelných důvodů načisto obráceně.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
as for the eu itself, the debate and final formulation of the march 2011 “voluntary” stress tests, accurately called “stormy” by polish prime minister donald tusk, revealed a bewildering array of deficiencies and weaknesses.
co se týče samotné eu, debata o „dobrovolných“ zátěžových zkouškách a jejich závěrečná formulace zamp#160;března 2011, polským premiérem donaldem tuskem přiléhavě označená za „bouřlivou“, odhalily omračující množství nedostatků a slabin.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量: