来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
if i understand that correctly, danke.
if i understand that correctly, danke.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
i understand,
vyrozumívám
最后更新: 2013-06-27
使用频率: 1
质量:
参考:
i understand
i understand
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 4
质量:
参考:
i understand .
i understand that upp wasn't meant to be portable initially.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
sign. if i understand him correctly, he means
podepsat. pokud jsem ho správně pochopil, co znamená
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
, now i understand
danielo,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
baby i understand
rozumím ti, baby, a věř mi, mám také strach
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
i understand that.
tomu rozumím.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 4
质量:
参考:
do not i understand your anguish?
nepoužívejte chápu vaše úzkost?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
ya, now i understand :)
ya, now i understand :)
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
if i understand correctly, one simple approach could be:
if i understand correctly, one simple approach could be:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
batsvensson@1: if i understand correctly you are right.
batsvensson@1: if i understand correctly you are right.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
i think i understand.
i think i understand.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
do i understand it correctly that uno is working on this as a rainbow backend?
do i understand it correctly that uno is working on this as a rainbow backend?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
now, i understand the concept.
yes, that is interesting concept.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
i understand their position.
chápu jejich postoj.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:
参考:
i see … yes, yes, i understand.
ano, jistě, rozumím. nechte mi tu váš životopis.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
but i understand you quite well.
ale já vám rozumím docela dobře.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
did i understand anything wrong?
udělal jsem něco špatně pochopit ?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:
参考:
i understand nothing, nothing at all.
ostatním se šlo dobře. jsou zvyklí.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: