来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
it may, amongst other things:
môže najmä:
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
2.7 it provides amongst other things for:
2.7 hlavne sa navrhuje:
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
provided that the trade is temporary, amongst other things:
pod podmienkou, že obchod je dočasný, medzi iným aj:
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
the emphasis is on the speed of response, amongst other things.
dôraz sa okrem iného kladie na rýchlosť odpovede,
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
amongst other things, the court recommends that the commission should:
dvor audítorov komisii okrem iného odporúča:
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
amongst other things, we must ensure that toys do not contain carcinogens.
okrem iného musíme zaistiť, aby hračky neobsahovali karcinogény.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
the commission’s proposal deals amongst other things with the following:
návrh komisie sa okrem iného zaoberá týmito oblasťami:
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
the italian conference presidency advised in its conclusions, amongst other things:
talianske predsedníctvo konferencie vo svojich záveroch, okrem iného, odporúča:
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
the city we like study visit will amongst other things visit the following sites:
v rámci študijnej návštevy „mesto, ktoré máme radi“ účastníci navštívia tieto miesta:
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
as regards eligible products, theregulation stresses, amongst other things, the need to comply
v otázke oprávnených produktov nariadenie trvá najmä na
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
storage facilities are essential means, amongst other things of implementing public service obligations such as security of supply.
zásobníky patria k základným prostriedkom, medzi inými, pre realizáciu povinností služby vo verejnom záujme ako bezpečnosť dodávky.
the eesc is monitoring youth unemployment closely, amongst other things through the organisation of fact finding missions to member states.
ehsv pozorne sleduje nezamestnanosť mladých ľudí okrem iného aj organizovaním prieskumných služobných návštev v členských krajinách.