来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mr president, the cyclone that hit burma on saturday brought devastation and suffering to the people of that country.
vážený pán predsedajúci, cyklón, ktorý sa v sobotu prehnal územím barmy/mjanmarska, zanechal za sebou spúšť a miestnemu obyvateľstvu spôsobil veľa utrpenia.
equipment to fight severe accidents should be stored in places protected even in the event of general devastation and from where it can be quickly obtained.
vybavenie na predchádzanie závažným nehodám by malo byť uložené na miestach, ktoré sú chránené aj v prípade rozsiahlych škôd a na ktorých je rýchlo prístupné.
torrential rain, strong winds and heavy seas rendered the centre of the tourist city of funchal unrecognisable and left devastation and death in their wake.
prudké dažde, silný vietor a rozbúrené more spôsobili, že centrum turistického mesta funchal sa zmenilo na nepoznanie, a zanechali po sebe skazu a smrť.
"the council expresses its deepest condolences to the people of china for the massive loss of life and devastation caused by the earthquake which struck the country.
„rada vyjadruje hlbokú sústrasť ľudu Číny v súvislosti s veľkými stratami na životoch a ohromnými škodami spôsobenými zemetrasením, ktoré postihlo krajinu.
eu ministers expressed their solidarity with the people of haiti following the massive loss of life and devastation caused by earthquake on 12 january, in line with the council conclusions adopted today at the foreign affairs council meeting.
ministri eÚ v súlade so závermi rady, ktoré sa dnes prijali na zasadnutí rady pre zahraničné veci, vyjadrili solidaritu s obyvateľmi haiti v súvislosti s veľkými stratami na životoch a škodami, ktoré spôsobilo zemetrasenie 12. januára.
the eu supports action both in europe and worldwide, in a bid to halt biodiversity loss and devastation like this burnt-out sector of the jamanxim national forest at an illegal settlement in northern brazil.
eÚ podporuje opatrenia v európe aj v celosvetovom meradle, ktoré zabraňujú strate biodiverzity a devastácii prírody spôsobom, o ktorom svedčí aj táto vypálená oblasť štátnych lesov jamanxim pri nelegálnej osade v severnej brazílii.
better structures for dialogue at international level need to be established to strengthen civil society engagement in decision making processes to increase community capacity, particularly in developing countries facing the impacts of inequalities, environmental devastation or resource depletion.
na medzinárodnej úrovni je potrebné vytvoriť lepšie mechanizmy dialógu na posilnenie účasti občianskej spoločnosti na rozhodovacích procesoch zameraných na zvýšenie potenciálu spoločenstiev, a to najmä v rozvojových krajinách, ktoré čelia vplyvom nerovností, znečistenia životného prostredia alebo vyčerpania zdrojov.
the devastation that happened on the ground had enormous impact on the united nations, which has lost many members of their senior staff, and on ngos, which have been unable to respond as quickly as they would simply because people of theirs have died.
pustošenie, ku ktorému na mieste došlo, malo veľký vplyv na organizáciu spojených národov, ktorá prišla o mnohých členov svojho vyššieho vedenia, a na mimovládne organizácie, ktoré nedokázali reagovať tak rýchlo, ako by chceli, jednoducho preto, že zomreli aj ich ľudia.
1.2.5 better mechanisms at international level need to be implemented to strengthen civil society engagement in decision making processes to increase community capacity, particularly in developing countries facing the impacts of inequalities, environmental devastation or resource depletion.
1.2.5 na medzinárodnej úrovni je potrebné implementovať lepšie mechanizmy na posilnenie účasti občianskej spoločnosti na rozhodovacích procesoch zameraných na zvýšenie potenciálu spoločenstiev, a to najmä v rozvojových krajinách, ktoré čelia vplyvom nerovností, znečistenia životného prostredia alebo vyčerpania zdrojov.
examples include the swift response in early 2009 to the devastation caused by the israeli incursion into gaza, in conjunction with the commission's directorate-general for humanitarian aid and civil protection (dg echo)-led humanitarian relief operation.
ako príklad možno uviesť rýchly zásah zo začiatku roku 2009, ktorý bol reakciou na devastáciu spôsobenú inváziou izraela do gazy a ktorý bol spojený s operáciou humanitárnej pomoci vedenou generálnym riaditeľstvom pre humanitárnu pomoc a civilnú ochranu európskej komisie.