来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
at the start of its presidency france did not know that a world financial crisis would erupt and that this crisis would become its greatest challenge.
francúzsko na začiatku svojho predsedníctva nevedelo, že vypukne svetová finančná kríza a že táto kríza sa stane jeho najväčším problémom.
this is already enough to bring this metaphorical volcano to a head, so we can do without poor financial accountability and public distrust causing the volcano to erupt.
už toto postačuje na spôsobenie výbuchu tejto metaforickej sopky, môžeme teda prispieť aj bez nedostatočnej finančnej zodpovednosti a verejnej nedôvery k výbuchu tejto sopky.
the british home office has an unofficial policy of moving different ethnic and religious groups of asylum-seekers to different parts of the uk for fear of the violence and conflicts that might erupt between them.
britský domovský úrad má neoficiálnu politiku, že rôzne etniká a náboženské skupiny žiadateľov o azyl presúva do iných častí spojeného kráľovstva zo strachu pred násilím a konfliktmi, ktoré môžu medzi nimi vypuknúť.
which it considers essential to its security in the event of serious domestic disturbances liable to jeopardise public order, of war or serious international tensions that might erupt into armed conflict or to fulfil obligations it has entered into for the maintenance of peace and international security.
ktoré považuje za podstatné pre svoju bezpečnosť v prípade vážnych domácich nepokojov, ktoré by mohli ohroziť verejný poriadok, spôsobiť vojnové alebo iné vážne medzinárodné napätia, ktoré by mohli prerásť v ozbrojený konflikt alebo pre splnenie povinností, ktoré prevzala pre udržanie mieru a medzinárodnej bezpečnosti.
structural difficulties due to the nature of the problems and situations to be addressed, the diversity of contexts in which they erupt as well as the complexity of the eu's institutional set-up as a security actor constitute serious challenges.
Štrukturálne prekážky vyplývajúce z charakteru riešených problémov a situácií, rôznorodosť kontextov, v ktorých vznikajú, ako aj komplexnosť inštitucionálnej štruktúry eÚ pri jej pôsobení v oblasti bezpečnosti predstavujú veľké výzvy.