来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
that is why the key focus of the last three years has been on hatching an intergovernmental conspiracy to foist this constitution on the peoples of europe without daring to ask them their opinion.
preto bolo kľúčovým zámerom posledných troch rokov zosnovať medzivládnu konšpiráciu, ktorej by sa podarilo prepašovať túto ústavu o európskych občanoch bez toho, aby sa ich niekto opýtal na ich názor.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
in so doing they struck a blow for millions of democrats across europe, who were denied a say by the totalitarian attempt of the eu elite to foist the lisbon treaty on us all.
svojim krokom to elite eÚ zrátali za milióny demokratov v európe, ktorí sa nedostali k slovu pre totalitný pokus tejto elity podstrčiť nám všetkým lisabonskú zmluvu.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
"as part of the review, an attempt is being made to foist a role upon brefs that is not theirs, since they are quintessentially sectoral while impact studies at european level should allow overall objectives to be defined and emission limit values to be deduced for each aspect of the environment (water, air, soil) capable of achieving these objectives the role of brefs needs to be clarified.
Štúdie vplyvu na úrovni eÚ by mali umožniť definovať celkové ciele a vyvodiť z nich limitné hodnoty emisií podľa prostredia (voda, vzduch, pôda), pomocou ktorých bude možné tieto ciele dosiahnuťby sa mala lepšie vysvetliť úloha bref.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式