来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
indicazione geografica tipica (igt)
indicazione geografica tipica (igt)
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
"indicazione geografica tipica" in the case of table wines originating in italy,
"indicazione geografica tipica" v prípade stolových vín s pôvodom v taliansku,
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
it must be followed by ‘indicazione geografica protetta’ and/or ‘igp’,
za ním musí nasledovať údaj „indicazione geografica protetta“ (chránené zemepisné označenie) a/alebo „i.g.p.“ (chzo),
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
one of the following terms, under conditions to be determined: “landwein”, “vin de pays”, “indicazione geografica tipica”, “ονομασία κατά παράδοση”, “οίνος τοπικός”, “vino de la tierra”, “vinho regional”, “regional wine”, “landwijn”, “geograafilise tähistusega lauavein”, “tájbor”, “inbid tradizzjonali tal-lokal”, “zemské víno”“deželno vino pgo”, “deželno vino s priznano geografsko oznako”, “регионално вино” or “vin cu indicație geografică”; where such a term is used, the words “table wine” should not be required.’;
jedného z nasledujúcich termínov za podmienok, ktoré sa určia: ‚landwein’, ‚vin de pays’, ‚indicazione geografica tipica’, ‚ονομασία κατά παράδοση’, ‚οίνος τοπικός’, ‚vino de la tierra’, ‚vinho regional’, ‚regional wine’, ‚landwijn’, ‚geograafilise tähistusega lauavein’, ‚tájbor’, ‚inbid tradizzjonali tal-lokal’, ‚zemské víno’, ‚deželno vino pgo’, ‚deželno vino s priznano geografsko oznako’, ‚регионално вино’ or ‚vin cu indicație geografică’; ak sú použité takéto názvy, použitie termínu ‚stolové víno’ nie je povinné.“;