来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bee-keeping
včelárstvo
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
record keeping
vedenie záznamov
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 25
质量:
watch-keeping
spôsobilosť neustáleho monitorovania
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 4
质量:
i am keeping to the time.
dodržiavam časový harmonogram.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
and keeping it with them at all times.
ju vždy pri sebe.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
a responsible adult is there on-line all the time keeping away anything nasty.
v týchto prípadoch je vždy pripojený dospelý, ktorý z on-line komunikácie odstraňuje všetko nevhodné.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
thank you very much, too, for keeping perfectly to your time.
veľmi vám ďakujem aj za vynikajúce dodržanie rečníckeho času.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
we have to find a way to manage our divergences while, at the same time, keeping a door open for dialogue.
musíme nájsť spôsob riešenia našich rozdielností a zároveň nechať otvorené dvere pre dialóg.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
sanctions are there while, at the same time, keeping open the possibility of working with ngos and human rights organisations.
na túto krajinu boli uvalené sankcie, no zároveň sme ponechali otvorenú možnosť spolupráce s mimovládnymi organizáciami a organizáciami pôsobiacimi v oblasti ľudských práv.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
especially, a number of czech districts have a hard time keeping their traditional costumes from the period before the establishment of pc.
najmä viaceré české okresy sa len ťažko vzdávali svojich tradičných krojov pochádzajúcich ešte z obdobia pred založením sj.
最后更新: 2013-01-09
使用频率: 1
质量:
inspections and assessments once a decade should become standard, while at the same time keeping in place maintenance programmes suited to the importance of the equipment.
zaviesť inšpekcie v jadrových elektrárňach a ich hodnotenie aspoň raz za desať rokov a zároveň ponechať programy údržby prispôsobené dôležitosti vybavení,
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
4.4 the bureaucracy linked to criteria development for product groups and to application procedures needs to be reduced whilst at the same time keeping the ambition level high.
4.4 treba znížiť administratívnu záťaž spojenú s vypracovaním kritérií pre skupiny výrobkov a s postupmi uplatňovania, avšak zároveň treba zachovať vysokú úroveň noriem.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
over the last 14 years the chemical industry has succeeded in continuously increasing its output and at the same time keeping its energy input constant, and consequently lowered its energy intensity significantly.
počas posledných 14 rokov chemický priemysel neustále úspešne zvyšoval svoju výrobu a zároveň udržoval svoju spotrebu energiu na nemennej úrovni, následkom čoho významne znížil energetickú intenzitu.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
we have to guarantee freedom of movement for dangerous goods and intermodality in national and international services, whilst at the same time keeping an eye on the safety aspect in order to protect our environment, our citizens and workers in the sector.
musíme zaručiť slobodu pohybu nebezpečného tovaru a intermodalitu v národných a medzinárodných službách, a súčasne dbať na hľadisko bezpečnosti s cieľom chrániť naše životné prostredie, našich občanov a pracovníkov v sektore.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
at the same time, keeping in mind that the eu's agreed 2050 ghg objective can only be met through international climate action it leaves the question open if the eu's initial contribution to an international agreement should be lower
zároveň treba mať na pamäti, že dohodnutý cieľ eÚ v oblasti emisií skleníkových plynov do roku 2050 je možné dosiahnuť iba prostredníctvom medzinárodných opatrení v oblasti klímy, preto zostáva otvorená otázka, či by počiatočný príspevok eÚ k medzinárodnej dohode mal byť nižší.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
mr president, with your permission, i just want to make a point regarding time-keeping because far too often here in this house, too many people are going way over their time - and they are allowed to do so.
vážený pán predsedajúci, s vaším dovolením chcem len upozorniť na dodržiavanie času, pretože veľa ľudí v tomto parlamente až príliš často výrazne prekračuje povolený čas a je im to dovolené.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
therefore, as part of their standard checking procedure, control officers could check any vehicle that they find at the premises of undertaking, and to carry out whatever tests or activities they deem appropriate, whilst, at the same time, keeping delays to drivers and vehicles to a minimum.
preto by kontrolní úradníci v rámci svojich štandardných kontrolných postupov mohli skontrolovať každé vozidlo, ktoré nájdu v priestoroch podniku, a mohli by vykonať všetky možné skúšky alebo činnosti, ktoré považujú za náležité, pričom by však museli obmedziť na minimum zdržiavanie vodičov a vozidiel.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
i would appeal to the president and vice-presidents to use their gavel to effect, so that time-keeping is within the rules and that those who want to come in on catch-the-eye, etc. have an opportunity to do so.
chcel by som požiadať pána predsedu a podpredsedov, aby využívali svoje kladivko, nech sa čas dodržiava podľa pravidiel a nech tí, ktorí chcú využiť postup "catch the eye" a podobne, majú na to možnosť.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式