您搜索了: songs of kiswahili (英语 - 斯瓦希里语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

斯瓦希里语

信息

英语

songs of kiswahili

斯瓦希里语

nyimbo za kiswahili

最后更新: 2016-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

xx of kiswahili

斯瓦希里语

xx za kiswahili

最后更新: 2016-04-05
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

英语

tales of kiswahili

斯瓦希里语

vitendawili vya kiswahili

最后更新: 2017-05-16
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

英语

the songs of the night

斯瓦希里语

nyimbo za usiku

最后更新: 2020-06-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

song of songs

斯瓦希里语

kitabu cha wimbo wa solomon

最后更新: 2020-02-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

poem recited in alteration of kiswahili

斯瓦希里语

ngonjera za kiswahili

最后更新: 2017-10-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

song of songs in the bible

斯瓦希里语

wimbo wa nyimbo katika biblia

最后更新: 2021-12-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

song of solomon

斯瓦希里语

wimbo wa solomon

最后更新: 2018-04-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

song of your country

斯瓦希里语

nyimbo la inci yenu

最后更新: 2023-08-03
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

book of song of solomon

斯瓦希里语

kitabu cha wimbo wa solomon

最后更新: 2020-03-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

sing the song of the wind when you know and

斯瓦希里语

imba wimbo wa upepo wakati una jua na

最后更新: 2017-04-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

it was adopted as the theme song of the 1986 fifa world cup in mexico, and was later covered by david johansen (in his buster poindexter alter ego), menudo, and babla & kanchan.

斯瓦希里语

kiliasiliwa kuwa wimbo wa kombe la dunia la fifa mwaka 1986 huko nchini mexico, na baadaye ukapigwa tena na david johansen (huku akitumia jina na nafsi bandia ya buster poindexter), menudo, pamoja na blabla & kanchan.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,746,501,958 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認