您搜索了: vulva of chinese chinese (英语 - 斯瓦希里语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

斯瓦希里语

信息

英语

vulva of chinese chinese

斯瓦希里语

kuma za kichina kichina

最后更新: 2016-03-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

vulva of chinese

斯瓦希里语

kuma za kichina

最后更新: 2015-11-28
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

英语

kuma of chinese

斯瓦希里语

kuma za wachina

最后更新: 2016-03-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

millions of chinese netizens are wondering.

斯瓦希里语

mamilioni ya wanamtandao wa china wanajiuliza.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the who has commended the efforts of chinese authorities in managing and containing the epidemic.

斯瓦希里语

who ilipongeza juhudi za mamlaka za uchina kusimamia na kudhibiti janga hili.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

bloggers as far afield as congo and senegal, concerned about the safety of chinese products in their countries, are closely following the story.

斯瓦希里语

mabloga hata wale walio mbali kama kongo au senegal, wanaguswa na usalama wa bidhaa za kutoka china katika nchi zao, na wanafuatilias habari hiyo (ya maziwa yasiyofaa).

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

reports from february (when the majority of the cases had still been confined to china) have documented racist sentiments expressed in various groups worldwide of chinese people deserving the virus or receiving what has been claimed as justified retribution.

斯瓦希里语

ripoti kutoka februari (ambapo visa vingi vilikuwa bado uchina tu) zimeshuhudia hisia za ubaguzi wa rangi zikielekezwa katika vikundi tofauti ulimwenguni ya wachina kustahili virusi au kupokea kinachodaiwa kuwa adhabu inayofaa.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

since the outbreak of covid-19, heightened prejudice, xenophobia, and racism have been noted toward people of chinese and east asian descent, and against people from hotspots in europe, the united states and other countries.

斯瓦希里语

tangu mkurupuko wa covid-19, kuongezeka kwa chuki isiyo na sababu, ubaguzi wa watu kutoka nchi zingine, ubaguzi wa rangi zimeonekana kwa watu kutoka uchina au asia ya kati, na dhidi ya watu kutoka sehemu zilizoathirika zaidi ulaya, marekani na nchi zingine.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

although some people call the disease "wuhan pneumonia" (武汉(漢)肺炎/武肺), "wuhan disease", or "chinese virus", the use of these terms is considered racist in china and by many people of chinese origin.

斯瓦希里语

ijapokuwa baadhi ya watu wanaita ugonjwa huu "nimonia ya wuhan" (武汉(漢)肺炎/武肺), "ugonjwa wa wuhan", au "virusi vya uchina", matumizi ya maneno haya yanachukuliwa kama ya ubaguzi wa rangi nchini uchina na watu wengi wa eneo la uchina.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,800,505,884 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認