来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
he taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
even when i remember i am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
わたしはこれを思うと恐ろしくなって、からだがしきりに震えわななく。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
we know that which the earth taketh of them, and with us is a recording book.
われは大地が,かれらを如何に蝕み去るかを知っている。またわが手許には,(凡ゆる始終の)記録の帳簿がある。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
for the lord taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
主はおのが民を喜び、へりくだる者を勝利をもって飾られるからである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
it is he who giveth life and who taketh it, and to him shall ye all be brought back.
かれは生を与え,また死を与える。そしてかれにあなたがたは帰されるのである。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
and no man taketh this honour unto himself, but he that is called of god, as was aaron.
かつ、だれもこの栄誉ある務を自分で得るのではなく、アロンの場合のように、神の召しによって受けるのである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. and all the people shall say, amen.
『まいないを取って罪なき者を殺す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, what doest thou?
見よ、彼が奪い去られるのに、だれが彼をはばむことができるか。だれが彼にむかって『あなたは何をするのか』と言うことができるか。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and he taketh with him peter and james and john, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
そしてペテロ、ヤコブ、ヨハネを一緒に連れて行かれたが、恐れおののき、また悩みはじめて、彼らに言われた、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for him it is decreed that whoso taketh him for friend, he verily will mislead him and will guide him to the punishment of the flame.
かれ(悪魔)に就いては,こう定められる。「誰でもかれを友とする者があれば,かれはその者を迷わせて,炎の懲罰に導くのである。」
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
know they not that allah is he who accepteth repentance from his bondmen and taketh the alms, and that allah is he who is the relenting, the merciful.
アッラーが,しもべたちの悔悟を赦し,また施しを受け入れられることをかれらは知らないのか。またアッラーこそは,度々悔悟を赦される御方,情け深い方であられることを(知らないのか)。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
unto allah belongeth the dominion of the heavens and the earth. he giveth life and he taketh it. except for him ye have no protector nor helper.
天と地の大権はアッラーに属する。かれは生を与え,また死を与える。アッラーの外に,あなたがたには守護者も援助者もないのである。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
know they not that it is allah who accepteth the repentance of his bondmen and taketh the alms, and that it is allah who is the relenting, the merciful!
アッラーが,しもべたちの悔悟を赦し,また施しを受け入れられることをかれらは知らないのか。またアッラーこそは,度々悔悟を赦される御方,情け深い方であられることを(知らないのか)。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
and when it said unto him: fear allah, arrogance taketh him to sin. enough for him is hell: surely an ill resort!
かれらは「アッラーを畏れなさい。」と言われると,その高慢さのため(更に)罪に走る。かれらには地獄こそ適しい。だが何と悪い臥所であろうか。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
and it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.
彼らは追われた、かもしかのように、あるいは集める者のない羊のようになって、おのおの自分の民に帰り、自分の国に逃げて行く。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and when it is said unto him: be careful of thy duty to allah, pride taketh him to sin. hell will settle his account, an evil resting-place.
かれらは「アッラーを畏れなさい。」と言われると,その高慢さのため(更に)罪に走る。かれらには地獄こそ適しい。だが何と悪い臥所であろうか。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
and whoso taketh allah and his messenger and those who believe for guardian (will know that), lo! the party of allah, they are the victorious.
アッラーとその使徒,と信仰する者たちを友として助ける者は,アッラーの1党で,必ず勝利を得る者たちである。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
o ye who believe! choose not your fathers nor your brethren for friends if they take pleasure in disbelief rather than faith. whoso of you taketh them for friends, such are wrong-doers.
信仰する者よ,もしあなたがたの父または兄弟が,信仰より不信心を好むならば,かれらを親しい友としてはならない。もしあなたがたの中,かれらを親しい友とする者があれば,それらは不義の徒である。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
the likeness of those who take other patrons than allah is as the likeness of the spider who taketh unto herself a house. and verily the frailest of all houses is the spider's house - if they but knew!
アッラーを差し置いて外の主人を取る者を譬えれば,(自分で自分の)家を造る蜘蛛のようなものである。本当に家の中でも最も弱いのは,蜘蛛の家である。かれらに分っていたならば,よかったのに。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量: