来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
they slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
e patua ana e ratou te pouaru, te manene: e kohuru ana i te pani
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
he mea ano ranei tera e whakawateatia ai e ia tana kupenga, a kore iho e tohungia nga iwi e patua tonutia ana
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
surely thou wilt slay the wicked, o god: depart from me therefore, ye bloody men.
he pono ka patua e koe, e te atua, te tangata kino: mawehe koia atu i ahau, e nga tangata toto
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
whakaorangia ahau i te mangai o te raiona: ae, i nga haona o nga kau maka kua whakahokia mai e koe he kupu ki ahau
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering.
a ka popoki tona ringa ki te matenga o te whakahere hara, ka patu ai i te whakahere hara ki te wahi mo te tahunga tinana
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
ki te takoto hoki te tangata ki te kararehe, me whakamate rawa ia: me whakamate ano hoki te kararehe
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
na kei te haereere tera i roto i nga raiona, kua rahi, kua ako ki te hopu tupapaku mana: kua kai tangata
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
a ka kai te kau raua ko te pea; ka takoto tahi ano hoki a raua kuao: a ka rite te raiona ki te kau, ka kai i te kakau witi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living god.
i patua ruruatia te raiona me te pea e tau pononga; a ka rite tenei pirihitini kokotikore ki tetahi o raua; mona i whakatara ki nga ngohi a te atua ora
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
na haere ana ia, a rokohanga atu ko te tinana, he mea akiri ki te ara, me te kaihe raua ko te raiona e tu ana i te taha o te tinana; kihai te tinana i kainga e te raiona, kihai ano te kaihe i haea
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
in that day the lord with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
i taua ra ka patua e ihowa ki tana hoari maro, hoari nui, hoari kaha a rewiatana, te nakahi tere, a rewiatana, te nakahi korohape; ka tukitukia hoki e ia te tarakona i te moana
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
e te ariki, kia pehea te roa o tau titiro kau mai? whakaorangia toku wairua i a ratou whakangaromanga, taku e aroha nei, i nga raiona
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.
a roa iho, ka hoki ia ki te tiki i a ia, a, no tona pekanga atu kia kite i te tinana o te raiona, na he pokai pi kei roto i te riu o te raiona, he honi ano hoki
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies?
kua whakapokea ahau e koutou i waenga i taku iwi hei utu mo nga kutanga parei, mo nga kongakonga taro, hei whakamate i nga wairua e kore e tika kia whakamatea, hei whakaora i nga wairua e kore e tika kia ora, i a koutou ka korero teka na ki taku iwi e whakarongo nei ki a koutou korero teka
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
where is the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?
kei hea te nohoanga o nga raiona? te wahi kai a nga kuao raiona? te wahi i haereere ai te raiona, me te raiona katua, me te kuao raiona, te ai he kaiwhakawehi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。