来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
the land is dry
uila
最后更新: 2020-04-14
使用频率: 1
质量:
参考:
and if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
ki te noho hoki te tangata iwi ki ki a koe, ki tou whenua, kaua koutou e mahi i te kino ki a ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
he pai hoki te koura o taua whenua: kei reira te teriuma me te kohatu onika
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
but god, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
ko ta te atua ia tenei, ranea rawa hoki tana mahi tohu, nui atu tona aroha i arohaina mai ai tatou e ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and abimelech said, behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
a ka mea a apimereke, nana, kei tou aroaro toku whenua: nohoia e koe te wahi e pai ana ki tau titiro
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
hanga he mekameka: kua ki hoki te whenua i nga he whakaheke toto; ki tonu hoki te pa i te tutu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
there is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
he karanga kei nga ara, he mea mo te waina; kua pouri katoa te koa, kua riro te harakoa o te whenua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
for there is no difference between the jew and the greek: for the same lord over all is rich unto all that call upon him.
kahore hoki he rereketanga o te hurai, o te kariki: a ko taua ariki ano te ariki o te katoa, a e hua ana ana taonga ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
(for all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)
no te mea kua mahia enei mea whakarihariha katoa e nga tangata whenua o mua i a koutou, a poke iho te whenua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.
ina kotia e koutou nga hua o to koutou whenua, kaua e kotia rawatia nga kokonga o tau mara, kaua ano hoki e hamua nga toenga o au hua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
a ka poto kau o koutou uaua: no te mea e kore to koutou whenua e tuku ake i ona hua, e kore ano hoki e hua nga hua o nga rakau o te whenua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and balaam rose up in the morning, and said unto the princes of balak, get you into your land: for the lord refuseth to give me leave to go with you.
na ka maranga a paraama i te ata, ka mea ki nga rangatira a paraka, haere ki to koutou whenua: e kore hoki a ihowa e pai ki te tuku i ahau kia haere i a koutou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
that i will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.
na ka hoatu e ahau te ua mo to koutou whenua i tona po ano, te ua mataati me te ua o muri, a ka kohikohi koe i tau witi, i tau waina, i tau hinu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
a ka tutuki atu ta koutou patunga witi ki te whakiinga waina, me te whakiinga waina ki te wa ruinga; a ka kai koutou i ta koutou taro, ka makona, ka u ano te noho ki to koutou whenua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and i will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and i will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.
a ka tukua iho e ahau te ata noho ki te whenua, a ka takoto iho koutou, kahore ano hoki he tangata hei mea i a koutou kia wehi: ka whakakahoretia atu ano hoki e ahau nga kirehe kino i te whenua, e kore ano hoki te hoari e tika na waenga o to kout ou whenua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and it shall come to pass, when ye shall say, wherefore doeth the lord our god all these things unto us? then shalt thou answer them, like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.
na, ki te ki mai koutou a mua, he aha a ihowa, to tatou atua i mea ai i enei mea katoa ki a tatou? ko reira koe ki atu ai ki a ratou, ka pena i a koutou kua whakarere na i ahau, kua mahi na ki nga atua ke i to koutou whenua, waihoki ka mahi kout ou ki nga tangata ke i te whenua ehara nei i a koutou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
a fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
i mua i a ratou ko te ahi e kai ana, i muri i a ratou ko te mura e ngiha ana; ko te whenua i mua i a ratou me te mea ko te kari o erene, a i muri i a ratou he koraha ururua; ae ra, kahore he mea i puta i a ratou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: