您搜索了: fango (英语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

French

信息

English

fango

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

法语

信息

英语

fango 29/10/2011

法语

fango 29/10/2011

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

fango containing pack and process for producing the same

法语

pack au fango ainsi que son procédé de production

最后更新: 2014-11-25
使用频率: 3
质量:

英语

fango: relaxation of muscles, pains and rheumatism.

法语

fango : décontraction musculaire, des douleurs et rhumatismes.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

100% natural fango, without chemical additives, for once-off use

法语

fango 100% naturel, sans additif chimique, à usage unique.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

at low temperature, natural fango has anti-inflammatory and decongesting benefits.

法语

à basse température, il a des bienfaits anti-inflammatoire et décongestionnant.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

moor mud, medicinal mud or natural fango is mixed with water and stirred according to the instructions.

法语

la boue médicinale ou le fango naturel sont mélangés et rémués avec de l’eau. le chauffage est supprimé.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

in the same way a trip in the fango valley will allow to discover a wild site where a biosphere reserve was organized.

法语

de même une excursion dans la vallée du fango vous permettra de découvrir un site sauvage dans lequel a été constituée une réserve de biosphère.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

the delicate powder thus obtained is called “vulcanite fango” and is very rich in mineral substances.

法语

la poudre délicate ainsi produite s’appelle "vulkanit fango" qui est très riche en substances minérales.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

their effects are comparable to those achieved using fango packs, and they are used to treat a similar range of ailments.

法语

ont un effet comparable et semblable à celui des cataplasmes au fango et les mêmes indications.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

the reserve stands over 1000 hectares and inside it there are also the ruins of the abbey san pancrazio al fango and remains dating back to the roman times.

法语

la réserve comprend environ 1000 hectares et à l'intérieur se trouvent également les restes de l'abbaye de san pancrazio al fango et des témoignages historiques de l'époque romaine.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

our equipment systems cover the whole range of physical therapy – from combination systems, partial baths to fango preparation systems.

法语

nos équipements couvrent l'ensemble de la gamme des équipements de physiothérapie – depuis les équipements combinés en passant par les bains partiels jusqu'aux équipements de fango-paraffine.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

during wraps, the natural fango particles penetrate deep into the skin, activate the blood circulation, improve the lymphatic system and regularise the metabolism.

法语

lors des enveloppements, les particules de fango naturel pénètrent la peau en profondeur, activent la circulation sanguine, améliorent le système lymphatique et régularisent le métabolisme.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

in the heart of the natural reserve, on clodia island, there are also some archaeological findings of roman times and the remains of the abbey of san pancrazio al fango of medieval period.

法语

au cœur de la réserve naturelle, dans la localité isola clodia, se trouvent ensuite quelques témoignages de l`époque romaine et les restes de l`abbaye de san pancrazio al fango d`origines médiévales.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

this beautiful village is the only real municipality of this dry region of fango. it is a sea resort in full development, resting on its beach of small pebbles, relatively rare characteristic on the island.

法语

ce joli village est la seule commune véritable de cette région aride du fango. c'est une station balnéaire en plein développement, bordée d'une plage de petits galets.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

a pack based on fango and one or more plant extracts and/or essential oils, characterized in that said fango and plant extracts and/or essential oils are present in a mixed form.

法语

enveloppement à base de fango et d'un ou plusieurs extraits de plantes et/ou huiles essentielles, caractérisé en ce que le fango et les extraits de plantes et/ou les huiles essentielles se présentent sous forme mélangée.

最后更新: 2014-12-04
使用频率: 2
质量:

英语

earthy colours like cognac, espresso brown and fango come in shell structures, cardigan stitch and zig-zag patterns. through the mix of the different structures, the silhouettes appear to have grown organically.

法语

des couleurs de terre comme congnac, brun espresso ou boue entre dans des structures de coques, des cartigans en maille et des motifs en zig zag. au travers du mélange de différentes structures, les silhouettes apparaissent comme issues d'une croissance organique.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

recommends that the government of austria : 1. endeavour to integrate habitat protection of emys orbicularis and appropriate management within the proposed park of donau-march-auen ; 2. ensure, by the most appropriate means, the protection of natrix tessellata habitats of the rivers lafnitz, mur and drau, as well as of habitats in wörthensee ; integrate the conservation of the species within the park programmes for the north-east ; recommends that the government of belgium : 3. ensure, by the most appropriate means, protection and management of the habitat of lacerta agilis within the arlon military area ; restore transfrontier habitats of the species and give adequate protection to the remaining populations in the state, specially those which are found in quarries ; recommends that the government of cyprus : 4. ensure, by the most appropriate means, protection and management of the habitat of the endemic species coluber cypriensis in the zone between agros and kato platres, and carry out a survey of the species ; 5. ensure, by the most appropriate means, protection of the beaches of the karpas peninsula, used for nesting by chelonia mydas ; reinforce protection measures in lara, particularly against the threats of tourism ; recommends that the government of denmark : 6. establish a conservation programme for lacerta agilis populations in denmark ; carry out a phased national survey of the species ; recommends that the government of france : 7. protect as a nature reserve the habitat of testudo hermanni hermanni in the massif and the plaine des maures, thus removing further threats from development ; establish a captive breeding and reintroduction programme for the species ; give adequate habitat protection to the best populations of the species in corsica : 8. ensure, by the most appropriate means, protection of the sites of phyllodactylus europaeus in the islands of bagaud and levant (hyères) ; survey the species in corsica ; consider reintroduction on the mainland ; 9. give adequate protection to sites of archaeolacerta (lacerta) monticola in the pyrenees ; 10. ensure, by the most appropriate means, protection of the haut-asco (corsica) population of archaeolarceta (lacerta) bedriagae against the adverse effects of tourism development ; give adequate protection to mountain localities and gorges where the species lives ; establish ecological corridors with lowland populations ; 11. protect as a nature reserve the habitat of natrix natrix corsa in lago santo, removing current abuse of tamarisk marsh ; integrate the conservation of this species within the conservatoire du littoral programmes, and consider the protection of the habitat of the species in r. fango, etang d’urbino, porto-vecchio and r. stabiacco ; 12. include the conservation of emys orbicularis in the conservatoire du littoral programmes in corsica ; give adequate protection to the habitats of the species in the plaine des maures and the catchment areas of the camargue rivers ; 13. carry out a survey of lacerta agilis in the north-east, establishing adequate protection measures ; give adequate protection to the two isolated populations in the south-east (sub-alps) and in the southwest (close to the pyrenees) ; 14. protect as a nature reserve the crau plain, where the best french population of lacerta lepida is found ; 15. ensure, by the most appropriate means, protection of the populations of vipera ursinii ursinii in caussols ;

法语

recommande que le gouvernement de l’autriche : 1. s’emploie à intégrer la protection de l’habitat d’emys orbicularis et sa gestion appropriée dans la proposition de création du parc donau-march-auen ; 2. assure, par les moyens les plus appropriés, la protection des habitats de natrix tessellata dans les rivières lafnitz, mur et drau, ainsi que dans le lac de wörth ; intègre la conservation de l’espèce dans les programmes de parcs dans le nord-est ; recommande que le gouvernement de la belgique : 3. assure, par les moyens les plus appropriés, la protection et la gestion de l’habitat de lacerta agilis dans la zone militaire d’arlon ; restaure les habitats transfrontaliers de l’espèce et assure la protection des quelques populations subsistant dans le pays, notamment celles qui vivent dans les carrières ; recommande que le gouvernement de chypre : 4. assure les moyens les plus appropriés, la protection et la gestion de l’habitat de l’espèce endémique coluber cypriensis dans la zone comprise entre agros et kato platres, et entreprenne un recensement de l’espèce ; 5. assure, par les moyens les plus appropriés, la protection des plages de la péninsule karpas, où niche chelonia mydas ; renforce les mesures de protection à lara, en particulier contre les dangers du tourisme ; recommande que le gouvernement du danemark : 6. élabore un programme de conservation des populations de lacerta agilis au danemark ; procède à un recensement national de l’espèce par étapes ; recommande que le gouvernement de la france : 7. protège, en faisant une réserve naturelle, l’habitat de testudo hermanni hermanni dans le massif et la plaine des maures, qui serait ainsi définitivement préservé des dangers liés à des opérations d’aménagement ; élabore un programme d’élevage en captivité et de réintroduction de l’espèce ; protège de manière adéquate l’habitat des populations les plus fournies de l’espèce en corse ; 8. assure, par les moyens les plus appropriés, la protection des sites, dans les îles de bagaud et du levant (hyères), où se trouve phyllodactylus europaeus ; recense l’espèce en corse ; envisage sa réintroduction sur le continent ; 9. protège de manière adéquate les sites des pyrénées où se trouve archaeolacerta (lacerta) monticola ; 10. assure, par les moyens les plus appropriés, la protection dans le haut-asco (corse), des populations d'archaeolacerta (lacerta) bedriagae contre les effets nocifs des aménagements touristiques ; protège de façon adéquate les régions montagneuses et les gorges où vit l’espèce ; mette en place des couloirs écologiques la reliant aux populations de la plaine ; 11. protège, en en faisant une réserve naturelle, l’habitat de natrix natrix corsa dans le lago santo et lutte contre la prolifération de tamaris dans les zones marécageuses ; fasse une place à la protection de l’espèce dans les programmes du « conservatoire du littoral » et envisage de préserver l’habitat de l’espèce dans le fango, dans l‘étang d’urbino, à porto-vecchio et dans le stabiacco ; 12. intègre la conservation d’emys orbicularis dans les programmes du « conservatoire du littoral » en corse ; protège de façon adéquate les habitats de l’espèce dans la plaine des maures et les aires d’alimentation des cours d’eau de la camargue ; 13. procède au recensement de lacerta agilis dans le nord-est et prenne des mesures de protection adéquates ; apporte une protection adéquate aux deux populations isolées du sud-est (région subalpine) et du sud-ouest (près des pyrénées) ; 14. protège, en en faisant une réserve naturelle, la plaine de la crau où se trouve la population française la plus fournie de lacerta lepida ;

最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,793,928,611 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認