来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i listened to a colleague across the way haranguing the ontario provincial premier on thursday on the issue of health care.
j'ai écouté les propos de l'un de mes collègues d'en face qui a couvert le premier ministre ontarien d'invectives jeudi dernier en parlant du dossier de la santé.
i can sit here all day haranguing my despair, sobbing the death of what one day could be my daughter or my friend, it won’t change much.
je pourrais rester assis ici pendant toute la journée à me reprocher mon désespoir, pleurer la mort de celle qui aurait pu un jour ma fille ou mon amie, cela ne changera pas grand chose.
indeed, particularly where tibet is concerned, the increasingly sophisticated and pragmatic chinese leadership seems more like a throwback to the mao era, with its haranguing propaganda and coercive policies.
dès lors qu’il s’agit du tibet, le gouvernement chinois, par ailleurs de plus en plus pragmatique et sophistiqué, retombe dans une rhétorique maoïste, accompagnée de propagande simpliste et de mesures coercitives.
the spokesman for the european union had also omitted to mention the recent notorious case of paedophilia in a member state of the union, which had shocked people throughout the world, preferring instead to set himself up as a teacher haranguing the representatives of developing countries.
le porte—parole de l'union européenne a également omis de mentionner l'affaire récente et notoire de pédophilie dans un etat membre de l'union, qui a choqué des gens dans le monde entier, préférant s'ériger en professeur haranguant les représentants des pays en développement.
through sheer perseverance, not a little haranguing, and thanks to a little help from politicians michel rocard, and jacques delors, the transport ministry caved in and offered him a barge if it were to be used for humanitarian ends.
a force de persévérance, parfois à la limite du harcèlement, et grâce à l’appui de michel rocard puis de jacques delors, le ministère des transports craque et lui fait don d’un exemplaire dans un but humanitaire.
officers of the permanent force, and others trained in british military procedure, disapproved of his methods as courting confusion; many of the non-permanent volunteers, impressed by his achievements, were his friends and warm admirers; those who did not know him were astonished at his energy and enthusiasm but perplexed by his unrestrained invective, especially when, in haranguing the officers at valcartier, he held a british regiment up to contempt.
il fit de fréquentes visites au camp et exerça le contrôle le plus étroit sur les questions d’administration et d’instruction. dans les nominations d’officiers, il statuait en dernier ressort, bien que, pour les postes subalternes, il se montrait disposé, dans la plupart des cas, à accepter les propositions des commandants d’unité.