来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i came to my grandma home
je suis venu chez ma grand-mère
最后更新: 2024-05-23
使用频率: 2
质量:
i came to my home
je suis venu chez moi
最后更新: 2024-05-23
使用频率: 1
质量:
i came home
je suis arrivé à la maison/je suis rentré à la maison /je viens à la maison/je suis retourné chez moi
最后更新: 2023-07-12
使用频率: 1
质量:
i came out to my parents.
je l'ai annoncé à mes parents.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
when i came to my castle, for...
...
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
i came home just now.
je viens de rentrer à la maison.
最后更新: 2023-07-12
使用频率: 1
质量:
i came to you, bearing my country,
je t'ai amené mon pays par la main,
最后更新: 2013-05-26
使用频率: 1
质量:
anne: i came to visit my brother.
anne: je suis venue rendre visite à mon frère qui était là.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
the appraisers came to my home in sherbrooke.
les évaluateurs sont venus chez moi à sherbrooke.
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
he came to my house.
il est venu chez moi.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
nobody came to my table
n´est rien arrive
最后更新: 2020-02-25
使用频率: 1
质量:
参考:
"i’m living together with my grandma.
je ne savais pas comment me protéger », a déclaré olga.
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
i came to tell the truth:
je viens dire la vérité.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
"then i came to the school.
oui, tout à fait.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
that is why i came to reform.
c'est pourquoi j'ai adhéré au parti réformiste.
最后更新: 2014-05-21
使用频率: 1
质量:
参考:
you came to my father's home with carole and fred
tu es venu chez mon père avec carole et fred
最后更新: 2013-12-05
使用频率: 1
质量:
参考:
finally i came to paektu mountain.
je suis enfin arrivée à la montagne de paektu.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
i came to montreal, canada in 1967.
je suis arrivée à montréal (canada) en 1967.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
and that's what i came to study.
ce sont eux que je suis venue étudier.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
because i came to discover the truth.
parce que j'ai découvert la vérité.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考: