来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
it is also necessary to have an incensory for the morning and evening incensing and a small hanging oil lamp, which is constantly alight.
il est nécessaire d'avoir un encensoir pour encenser l'icône le matin et le soir, et une veilleuse qui doit être toujours allumée.
benedict xvi, on the feast of the blessed virgin mary of lourdes, incensing the statue of the madonna in the vatican basilica, 11 february 2007
benoît xvi, à l’occasion de la mémoire de la bienheureuse vierge marie de lourdes, encense la statue de la vierge dans la basilique vaticane, le 11 février 2007
if the blessed sacrament is already exposed, the first incensing is omitted, and the thurifer does not bring the thurible into the sanctuary until the tantum ergo has been commenced.
si le saint sacrement est déjà exposé, le premier encensement est omis, et le thuriféraire n’apporte pas l’encensoir au sanctuaire tant que le tantum ergo n’a pas commencé.
for christoph heubner the limit has been reached: “right-wing groups have long since been harassing citizens at the centre of society, incensing them to hatred and xenophobia.
selon christoph heubner, la limite du supportable est franchie: «depuis longtemps, des groupes de droite harcèlent les citoyens des classes moyennes et les poussent vers la haine et la xénophobie.
but the magyar-habsburg clique succeeded in incensing the rumanian people against them by their denationalizing policy in transylvania, which has a population of three million rumanians as against three-fourths of a million in the russian province of bessarabia; and they further antagonized them by their commercial treaties, which were dictated by the interests of the large austro-hungarian landowners.
mais la «camarilla» impérialiste de vienne s'aliéna le peuple roumain par sa politique d'oppression en transylvanie (3 millions de roumains, contre 3/4 de million en bessarabie russe).