您搜索了: mainfindings (英语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

French

信息

English

mainfindings

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

法语

信息

英语

sufii4uaryof mainfindings

法语

resume des principaux resultats

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

英语

the second part outlines the empirical research method used and sets out the mainfindings.

法语

analyse dela base de données longitudinale ugu 67]. gö-

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

英语

•part 1 includes basic information and the study’s mainfindings and recommendations.

法语

• la première partie comprend l'information de base, les principaux résultats et les recommandations de l'étude.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

英语

the mainfindings related to thefact that cbs had not verified the timelyentryintothetablesofcasesofdetectedirregulari-ties and the existence of sufficient support for corrections and write-offs booked by pasrespectively.

法语

les principales constatations concernaientle fait queles oc nes’étaientassurés ni del’enregistrementen temps utile dansles tableaux des cas d’irrégularités détectées ni del’existence d’informationssuffisantesàl’appui descor-rections et des mises en non-valeurinscrites parles op.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

英语

further to the audit undertaken in 2001 by dg regional policy of the financialmanagement and control systems of the ispa implementing agencies, the mainfindings together with recommendations on improvements needed to meet therequirements of article 9 of the ispa regulation were sent to the polish authoritiesearly in 2002.

法语

les conclusions principales de l’audit sur les systèmes de gestion et de contrôlefinanciers des agences de mise en œuvre de l’ispa, qui a été conduit en 2001 par la dg politique régionale, ont été envoyées aux autorités polonaises début 2002,assorties de recommandations sur les améliorations nécessaires pour satisfaire auxexigences de l’article 9 du règlement ispa.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

英语

the mainfinding is that cohorts affected by the policy were significantly lesslikely to work in manual or craft-related occupations but showed nodifferences in unemployment, non-employment, family income andwages than their counterparts who were not affected by the policy.the main conclusion of the paper is that the cross-sectional differences in labour market outcomes between graduates of vocational and general schools are largely a consequence of selec-tion.http://sticerd.lse.ac.uk/seminarpapers/dg31102005.pdf

法语

résultat: les publics concernés par cette politique avaient beaucoup moins dechance de travailler dans des emplois manuels ou artisanaux, maisn’ont présenté à terme aucune différence en termes de chômage,de non-emploi, de revenus familiaux ou de salaires par rapport àceux qui n’était pas concernés par ladite politique. la principaleconclusion de cette étude indique que les différences transversalessur le marché de l’emploi entre les diplômes des écoles professionnelles et générales sont en majeure partie le résultat de la sé-lection.http://sticerd.lse.ac.uk/seminarpapers/dg31102005.pdf

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,719,621,426 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認