来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
but he concedes that the road to improved air quality might be a long one.
ale przyznaje, że droga do poprawy jakości powietrza może być długa.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
concedes that even small advances towards the goals of hedonism represent an improvement over current circumstances.
dostrzegają, iż także małe kroki w kierunku hedonistycznych celów stanowią polepszenie w stosunku do sytuacji wyjściowej.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
34as cassina concedes, it applies only to goods introduced into the community customs territory from third countries.
zgodnie z argumentacją cassiny ma ono zastosowanie wyłącznie do towarów wprowadzonych na wspólnotowy obszar celny z państw trzecich.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
the commission moreover itself concedes as much in the first subparagraph of paragraph 3.2 of the contested decision.
komisja przyznaje to zresztą sama w pkt 3.2 akapit pierwszy zaskarżonej decyzji.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
the commission concedes that the exclusive agreements do not in themselves constitute evidence of an absence of autonomy on the part of the enterprises.
komisja przyznaje, że umowy na wyłączność nie wskazują same w sobie na brak samodzielności przedsiębiorstw.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:
germany nevertheless concedes that there are two differences between the eeg-act 2012 and the eeg-act 2000:
niemcy przyznają jednak, że między ustawą eeg 2012 i ustawą eeg 2000 istnieją dwie różnice:
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 1
质量:
the commission concedes that, from 1 january 2002, the applicant no longer had discretion to increase retail prices for analogue or isdn lines.
komisja przyznaje, że od dnia 1 stycznia 2002 r. skarżąca nie dysponowała już swobodą działania, aby podwyższyć ceny detaliczne związane w liniami analogowymi i rnis.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
as germany itself concedes, dvb-t can, in this situation, hardly challenge the market position of cable networks.
rząd federalny sam przyznaje, że w tej sytuacji dvb-t prawdopodobnie nie będzie w stanie zaatakować pozycji rynkowej sieci kablowych.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:
in what manner jacob could have done better to secure to himself that which the lord's word concedes he had legitimately purchased, might be open for discussion.
w jakim znaczeniu jakób mógł dokonać lepszego zabezpieczenia dla siebie tego, co słowo pańskie potwierdza, iż nabył je prawnie, może być otwarte do dyskusji.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
as regards, specifically, the freedom to provide the service of semen insemination, the french republic concedes that the national legislation constitutes an obstacle to the provision of that service.
jeżeli chodzi o swobodne świadczenie usługi unasienniania, republika francuska przyznaje, że uregulowanie krajowe stanowi dla niego przeszkodę.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
however, the exonerating budgetary impact of the ongoing reforms is subject to considerable uncertainty, and the update concedes that further measures are needed to contain notably health-related expenditures.
jednak uzdrawiający wpływ realizowanych obecnie reform jest w dużym stopniu niepewny, a zaktualizowany program potwierdza, że konieczne jest podjęcie dalszych środków w celu ograniczenia w szczególności wydatków związanych z ochroną zdrowia.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
"operational expenditure is too often confidential, scattered over minuscule projects or concealed within the framework of complex co-financing," concedes the opinion.
ekes przyznaje w swojej opinii, że wydatki operacyjne „są zbyt często utajnione i rozdzielone fragmentarycznie na wiele mikroskopijnych projektów lub ukryte w ramach złożonego współfinansowania”.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"when he obstinately misapprehends what he himself has known, seen and felt; and insisting on that alone, he says: 'only this is true; anything else is wrong,' i do not concede that to him.
kiedy uparcie fałszywie pojmuje to co sam poznał, widział i odczuł, uporczywie nalegając na to i mówiąc: "tylko to jest prawdą, wszystko inne jest błędne", nie przyznam mu racji.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 4
质量:
警告:包含不可见的HTML格式