来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
are a little sensitive to light .
نسبت به نور کمي حساس هستن .
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
the trees are speaking to each other .
درختها دارند با هم حرف ميزنند .
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
ieads up to light .
نور ميدرخشد .
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
you could bring her wrongdoings to light.
ميتوانيد اعمال خلاف او را اشكار كنيد
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
i was speaking to robert .
من با رابرت صحبت ميكردم .
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
sensitivity to light that bad?
حساسيت به نور ، چيز بديه ؟
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
mr . crick , you have a voice speaking to you .
آقاي كريك ، شما صدايي داريد كه باهاتون صحبت ميكنه .
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
covered up comes to light?
آشکار بشه؟
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
his hypersensitivity to light and sound...
...و حساسيت فوق العاده اش نسبت به نور و صدا
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
am i speaking to benjamin linus?
من با بنجامین لاینوس حرف می زنم؟
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
i was literally about to light up .
نگران بودم كه شايد نتونم سيگار روشن كنم .
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
but those candles were tricky to light .
شمعها تازه بودند و مشكل روشن ميشدند .
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
because we are speaking of a different level.
زیرا در مورد یک سطحِ مختلفی داریم صحبت میکنیم.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
but in case you are speaking the truth, then make a segment of the sky to fall upon us."
«پس اگر از راستان بودهای، پارهای از آسمان بر (سر و سامان)مان بیفکن.»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
frau leuchtag and i are speaking nothing but english now .
خانم لیختانگ و من دیگه فقط انگلیسی صحبت می کنیم .
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
then by the lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.
آری، سوگند به پروردگار آسمان و زمین که آن مانند همین که شما سخن میگویید، حق است
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
they said, 'you are naught but mortals like us; the all-merciful has not sent down anything. you are speaking only lies.'
(در پاسخ ایشان، بدانان) گفتند: شما انسانهائی همچون ما بیش نیستید، و خداوند مهربان چیزی را (از وحی آسمانی برای کسی) فرو نفرستاده است، و شما جز دروغ نمیگوئید. [[«إِنْ أَنتُمْ إِلاّ ...»: (نگا: ابراهیم / 10).]]
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"you are only men like us," they replied; "ar-rahman has not sent down any thing. you are speaking only lies."
(در پاسخ ایشان، بدانان) گفتند: شما انسانهائی همچون ما بیش نیستید، و خداوند مهربان چیزی را (از وحی آسمانی برای کسی) فرو نفرستاده است، و شما جز دروغ نمیگوئید. [[«إِنْ أَنتُمْ إِلاّ ...»: (نگا: ابراهیم / 10).]]
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式