尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
it means a lot to me
ఇది నాకు చాలా అర్థం
最后更新: 2019-08-10
使用频率: 1
质量:
参考:
if it means a lot to you
ఇది మీకు చాలా అర్థం అయితే
最后更新: 2020-08-08
使用频率: 1
质量:
参考:
it means a lot from you
మీ నుండి చాలా అర్థం
最后更新: 2022-01-12
使用频率: 1
质量:
参考:
it means a lot
ఇది చాలా అర్థం
最后更新: 2021-08-25
使用频率: 1
质量:
参考:
it means a lot to me.. thank you foralways moting me
ఇది నాకు చాలా అర్థం.. ఎల్లప్పుడూ నన్ను మోటివేట్ చేసినందుకు ధన్యవాదాలు
最后更新: 2024-03-31
使用频率: 1
质量:
参考:
her blessings it means lot to me
ఆమె ఆశీస్సులు నాకు చాలా ఇష్టం
最后更新: 2021-10-15
使用频率: 1
质量:
参考:
when that persons means a lot to you
ఆ వ్యక్తులు మీకు చాలా ముఖ్యమైనప్పుడు
最后更新: 2023-06-05
使用频率: 1
质量:
参考:
it's means a lot
最后更新: 2024-01-13
使用频率: 1
质量:
参考:
it means a lot for her
ఆమెకు చాలా అర్థం
最后更新: 2021-12-11
使用频率: 1
质量:
参考:
thank you very much means a lot to me
చాలా ధన్యవాదాలు, నేను అంటే నాకు చాలా ఇష్టం
最后更新: 2022-12-03
使用频率: 1
质量:
参考:
who is not your girlfriend but means a lot to you
ఆమె మీ గర్ల్ ఫ్రెండ్ కాదు కానీ మీకు చాలా ముఖ్యమైనది
最后更新: 2023-09-02
使用频率: 1
质量:
参考:
its means a lot
దీని అర్థం చాలా ఉంది
最后更新: 2024-02-07
使用频率: 1
质量:
参考:
you mean a lot to me
means a lot to me
最后更新: 2019-01-04
使用频率: 1
质量:
参考:
male friend who is not your boyfriend but means a lot to you
బాయ్ ఫ్రెండ్ కాని మగ స్నేహితుడు కానీ మీకు చాలా అర్థం
最后更新: 2022-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
your blessings mean a lot to me
మీ ఆశీస్సులు నాకు చాలా ముఖ్యం
最后更新: 2023-10-16
使用频率: 1
质量:
参考:
tag that female friend who is not your girlfriend but means a lot to you
ఎవరు మీ స్నేహితురాలు కాదు కానీ మీకు చాలా ఇష్టం
最后更新: 2024-03-28
使用频率: 3
质量:
参考:
thank you so much for your care it means a lot
మీ ప్రేమకు చాలా ధన్యవాదాలు, అది చాలా అర్థం
最后更新: 2023-03-27
使用频率: 1
质量:
参考:
thank you ...it means a lot mam meaning in telugu
最后更新: 2024-05-13
使用频率: 1
质量:
参考:
thank you for giving this to me in my low days it's really means a lot to me
నా రోజుల్లో ఇది నాకు ఇచ్చినందుకు ఇది నిజంగా నాకు చాలా ముఖ్యమైనది.
最后更新: 2023-11-02
使用频率: 1
质量:
参考:
it mean's a lot
it means a lot
最后更新: 2020-12-15
使用频率: 1
质量:
参考: