来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
destroy your opponents' tanks.
உங்கள் எதிரிகளின் பீரங்கிகளை அழிக்கவும்.
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
saying: 'these two are sorcerers whose aim is to drive you from your land by their sorcery and destroy your noble ways.
(சூனியக்காரர்கள் மக்களை நோக்கி;) "நிச்சயமாக இவ்விருவரும் சூனியக்காரர்களே! தம்மிருவருடைய சூனியத்தைக் கொண்டு உங்களை உங்களுடைய நாட்டை விட்டு வெளியேற்றவும், சிறப்பான உங்களுடைய (மார்க்கப்) பாதையைப் போக்கிவிடவுமே இவ்விருவரும் விரும்புகிறார்கள்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
and said, "these two people are magicians. they want to expel you from your land through their magic and to destroy your own tradition.
(சூனியக்காரர்கள் மக்களை நோக்கி;) "நிச்சயமாக இவ்விருவரும் சூனியக்காரர்களே! தம்மிருவருடைய சூனியத்தைக் கொண்டு உங்களை உங்களுடைய நாட்டை விட்டு வெளியேற்றவும், சிறப்பான உங்களுடைய (மார்க்கப்) பாதையைப் போக்கிவிடவுமே இவ்விருவரும் விரும்புகிறார்கள்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
some of them said: "these two are magicians, who want to drive you out of your land with their magic and to destroy your excellent way of life.
(சூனியக்காரர்கள் மக்களை நோக்கி;) "நிச்சயமாக இவ்விருவரும் சூனியக்காரர்களே! தம்மிருவருடைய சூனியத்தைக் கொண்டு உங்களை உங்களுடைய நாட்டை விட்டு வெளியேற்றவும், சிறப்பான உங்களுடைய (மார்க்கப்) பாதையைப் போக்கிவிடவுமே இவ்விருவரும் விரும்புகிறார்கள்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"and by allah, i shall plot a plan (to destroy) your idols after you have gone away and turned your backs."
"இன்னும்; நீங்கள் திரும்பிச் சென்ற பின்னர், அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக உங்கள் சிலைகளுக்கு ஒரு சதி செய்வேன்!" (என்றும் கூறினார்.)
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
difficulties in your life do not come to destroy your but to help you realise your hidden potential and power let difficulties know that you too are difficult
உங்கள் வாழ்க்கையில் கஷ்டங்களை நீங்கள் உங்கள் மறைந்துள்ள சாத்தியக்கூறுகளை மற்றும் பவர் நாம் சிரமங்களை நீங்கள் மிகவும் கடினம் என்று எனக்கு தெரியும் realise உதவ உங்கள் ஆனால் அழிக்க வர வேண்டாம்
最后更新: 2015-08-01
使用频率: 1
质量:
参考:
they said: we have been persecuted before you came to us and since you have come to us. he said: it may be that your lord will destroy your enemy and make you rulers in the land, then he will see how you act.
"நீர் எங்களிடம் வருவதற்கு முன்னரும் (துன்பப்பட்டோம்;) நீர் வந்த பின்னரும் துன்பப்படுகிறோம்" என்று அவர்கள் கூறினார்கள். அதற்கவர் கூறினார்; "உங்கள் இறைவன் உங்களுடைய பகைவர்களை அழித்து, உங்களைப் பூமியில் பின்தோன்றல்களாக்கி வைக்கக்கூடும்; நீங்கள் எவ்வாறு நடந்து கொள்கிறீர்கள் என்பதை அவன் கவனித்துக் கொண்டிருக்கின்றான்."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
they said: oppressed we have been ere thou camest unto us and since thou hast come unto us. he said: belike your lord will destroy your enemy and establish yougs in their stead in the land, thathe may see what wise ye act.
"நீர் எங்களிடம் வருவதற்கு முன்னரும் (துன்பப்பட்டோம்;) நீர் வந்த பின்னரும் துன்பப்படுகிறோம்" என்று அவர்கள் கூறினார்கள். அதற்கவர் கூறினார்; "உங்கள் இறைவன் உங்களுடைய பகைவர்களை அழித்து, உங்களைப் பூமியில் பின்தோன்றல்களாக்கி வைக்கக்கூடும்; நீங்கள் எவ்வாறு நடந்து கொள்கிறீர்கள் என்பதை அவன் கவனித்துக் கொண்டிருக்கின்றான்."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
they said: we suffered hurt before thou camest unto us, and since thou hast come unto us. he said: it may be that your lord is going to destroy your adversary and make you viceroys in the earth, that he may see how ye behave.
"நீர் எங்களிடம் வருவதற்கு முன்னரும் (துன்பப்பட்டோம்;) நீர் வந்த பின்னரும் துன்பப்படுகிறோம்" என்று அவர்கள் கூறினார்கள். அதற்கவர் கூறினார்; "உங்கள் இறைவன் உங்களுடைய பகைவர்களை அழித்து, உங்களைப் பூமியில் பின்தோன்றல்களாக்கி வைக்கக்கூடும்; நீங்கள் எவ்வாறு நடந்து கொள்கிறீர்கள் என்பதை அவன் கவனித்துக் கொண்டிருக்கின்றான்."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
and god made good his promise to you when by his leave you were about to destroy your foes, but then your courage failed you and you disagreed among yourselves [concerning the prophet's direction] and disobeyed it, after he had brought you within sight of what you wished for, some of you desired the goods of this world and some of you desired the hereafter, then in order that he might put you to the test, he prevented you from defeating your foes. but now he has pardoned you: god is most gracious to the believers.
இன்னும் அல்லாஹ் உங்களுக்கு அளித்த வாக்குறுதியை நிறைவேற்றித் தந்தான்; (அவ்வமயம் உஹது களத்தில்) பகைவர்களை அவன் அனுமதியின் பிரகாரம் நீங்கள் அழித்து விடும் நிலையில் இருந்தபோது நீங்கள் தயங்கினீர்கள்;. நீங்கள் (உங்களுக்கிடப்பட்ட) உத்திரவு பற்றித் தர்க்கிக்கத் துவங்கினீர்கள்;. நீங்கள் விரும்பிய (வெற்றியை) அவன் உங்களுக்குக் காட்டிய பின்னரும் நீங்கள் அந்த உத்திரவுக்கு மாறு செய்யலானீர்கள்;. உங்களில் இவ்வுலகை விரும்புவோரும் இருக்கிறார்கள். இன்னும் உங்களில் மறுமையை விரும்புவோரும் இருக்கிறார்கள்;. பின்னர், உங்களைச் சோதிப்பதற்காக அவ்வெதிரிகளைவிட்டு உங்களைப் பின்னடையுமாறு திருப்பினான்;. நிச்சயமாக அவன் உங்களை மன்னித்தான். மேலும் அல்லாஹ் முஃமின்களிடம் அருள் பொழிவோனாகவே இருக்கின்றான்.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考: