来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
we can be best friends
最后更新: 2021-06-23
使用频率: 1
质量:
参考:
now we can be good friends
நாங்கள் வீடியோ அழைப்பில் பேசுகிறோம்
最后更新: 2020-09-22
使用频率: 1
质量:
参考:
can we be friends
can we be frnds
最后更新: 2024-05-06
使用频率: 2
质量:
参考:
shall we be friends
நாம் நண்பர்களா?
最后更新: 2022-07-01
使用频率: 1
质量:
参考:
i wish we can be together
தமிழ் அர்த்தத்தில் நீங்கள் இங்கே ஒன்றாக இருந்தீர்கள் என்று நான் விரும்புகிறேன்
最后更新: 2023-07-01
使用频率: 1
质量:
参考:
lets be friends
最后更新: 2024-03-22
使用频率: 1
质量:
参考:
shall we be friends forever
நாங்கள் என்றென்றும் நண்பர்கள்
最后更新: 2024-01-10
使用频率: 1
质量:
参考:
if not then no problem we can continue to be friends
நீ என்னை விரும்புகிறாயா இல்லையா
最后更新: 2022-02-05
使用频率: 1
质量:
参考:
i hope we will meet soon
விரைவில் சந்திப்போம்
最后更新: 2024-03-14
使用频率: 1
质量:
参考:
heaven when i held you again how could we ever just be friends
நண்பர்களாக இருப்போம்
最后更新: 2023-09-30
使用频率: 1
质量:
参考:
i wish i had met u earlier so we could be friends for longer
நான் உங்களை முன்பே சந்தித்திருக்க விரும்புகிறேன்
最后更新: 2023-04-01
使用频率: 1
质量:
参考:
i can be myself around here.
மக்கள் ஒத்துழைக்க வேண்டும் என்று நீங்கள் நம்பலாம்
最后更新: 2022-07-13
使用频率: 1
质量:
参考:
i hope we could together soon
விரைவில் சந்திப்போம் என நம்புகிறேன்
最后更新: 2024-01-05
使用频率: 1
质量:
参考:
i can be whoever i want to be
நீங்கள் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யலாம்
最后更新: 2021-12-23
使用频率: 1
质量:
参考:
we can be heroes? just for one day.
நான் உன்னைப் பரலோகத்தில் கண்டால் என் பெயர் உனக்குத் தெரியுமா?
最后更新: 2023-07-01
使用频率: 1
质量:
参考:
i hope everyone can understand my thoughts
உனக்கு புரியும் என்று நினைக்கிறேன்
最后更新: 2022-01-19
使用频率: 1
质量:
参考:
i hope our unity will be similar to the last
நம் ஒற்றுமை இதே போல கடைசி வரை இருக்கும் என நான் நம்புகிறேன்
最后更新: 2021-06-01
使用频率: 1
质量:
参考:
i hope you never mind
मुझे आशा है कि आप कभी बुरा नहीं मानेंगे
最后更新: 2020-08-31
使用频率: 1
质量:
参考:
i hope all your bday wishes
அனைத்து உர் bday வாழ்த்துக்களையும் நம்புகிறேன்
最后更新: 2020-04-30
使用频率: 1
质量:
参考:
i hope all your dreams come true
ඔබේ සියලු සිහින සැබෑ වේවායි මම ප්රාර්ථනා කරමි
最后更新: 2022-02-16
使用频率: 1
质量:
参考: