您搜索了: off to delhi meaning (英语 - 泰米尔语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Tamil

信息

English

off to delhi meaning

Tamil

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

泰米尔语

信息

英语

have you been to delhi

泰米尔语

நீங்கள் எப்போதாவது இந்தியாவுக்கு வந்திருக்கிறீர்களா?

最后更新: 2023-06-25
使用频率: 1
质量:

英语

off to bangalore

泰米尔语

బెంగుళూరుకు బయలుదేరారు.

最后更新: 2023-04-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

ram is going to delhi for study

泰米尔语

राम अध्ययन के लिए दिल्ली जा रहा है

最后更新: 2024-05-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

off to grandma house

泰米尔语

நான் என் பாட்டி வீட்டிற்கு வந்தேன்

最后更新: 2023-10-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

he always eating anything. he will go to delhi today.

泰米尔语

最后更新: 2013-05-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

then he went off to his people, swaggering.

泰米尔语

பின்னர், அவன் தன் குடும்பத்தாரிடம் - மமதையோடு சென்று விட்டான்.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i gave him thumbs up also and he pushed off to get the bike up to speed before throwing the switch

泰米尔语

நான் அவரை இது வரை எஸ்.சி. மற்றும் அவர் சுவிட்ச் எறிந்து முன் வேகம் பைக் எழுந்து தள்ளி

最后更新: 2014-07-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

do not be like those who left their homes elated with insolence and showing off to people, barring others from the path of allah but allah encompasses what they do.

泰米尔语

பெருமைக்காகவும், மனிதர்களுக்குக் காண்பிப்பதற்காகவும் தங்கள் வீடுகளிலிருந்துக் கிளம்பி (முஸ்லிம்களுக்கெதிராக பத்ரில்) மக்களை அல்லாஹ்வுடைய பாதையை விட்டுத் தடுத்தார்களே அவர்களைப் போன்று நீங்கள் ஆகிவிடாதீர்கள் - அவர்கள் செய்வதை அல்லாஹ் சூழ்ந்து அறிந்தவனாக இருக்கிறான்.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and such as expend of their substance to show off to men, and believe not in god and the last day. whosoever has satan for a comrade, an evil comrade is he.

泰米尔语

இன்னும், எவர்கள் மற்ற மனிதர்களுக்குக் காட்டுவதற்காகத் தங்கள் பொருட்களைச் செலவு செய்வதுடன், அல்லாஹ்வையும் இறுதி நாளையும் நம்பாதிருக்கின்றனரோ (அவர்களுக்கு ஷைத்தான் கூட்டாளியாவான்). எவனுக்கு ஷைத்தான் கூட்டாளியாக இருக்கின்றானோ, அவன் கூட்டாளிகளிலெல்லாம் மிகத் தீயவன் (என்பதை அறியவேண்டாமா?)

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

do not be like those who left their homes full of conceit and showing off to others. they debar others from the path of god: but god has knowledge of all their actions.

泰米尔语

பெருமைக்காகவும், மனிதர்களுக்குக் காண்பிப்பதற்காகவும் தங்கள் வீடுகளிலிருந்துக் கிளம்பி (முஸ்லிம்களுக்கெதிராக பத்ரில்) மக்களை அல்லாஹ்வுடைய பாதையை விட்டுத் தடுத்தார்களே அவர்களைப் போன்று நீங்கள் ஆகிவிடாதீர்கள் - அவர்கள் செய்வதை அல்லாஹ் சூழ்ந்து அறிந்தவனாக இருக்கிறான்.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

be not as those who went forth from their habitations swaggering boastfully to show off to men, and barring from god's way; and god encompasses the things they do.

泰米尔语

பெருமைக்காகவும், மனிதர்களுக்குக் காண்பிப்பதற்காகவும் தங்கள் வீடுகளிலிருந்துக் கிளம்பி (முஸ்லிம்களுக்கெதிராக பத்ரில்) மக்களை அல்லாஹ்வுடைய பாதையை விட்டுத் தடுத்தார்களே அவர்களைப் போன்று நீங்கள் ஆகிவிடாதீர்கள் - அவர்கள் செய்வதை அல்லாஹ் சூழ்ந்து அறிந்தவனாக இருக்கிறான்.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the hypocrites indeed seek to deceive allah, but it is he who outwits them. when they stand up for prayer, they stand up lazily, showing off to the people and not remembering allah except a little,

泰米尔语

நிச்சயமாக இந்நயவஞ்சகர்கள் அல்லாஹ்வை வஞ்சிக்க நினைக்கின்றனர். ஆனால் அவன் அவர்களை வஞ்சித்துவிடுவான். தொழுகைக்கு அவர்கள் தயாராகும் பொழுது சோம்பலுடையோராகவே நிற்கிறார்கள் - மனிதர்களுக்குத் (தங்களையும் தொழுகையாளியாக்கி) காண்பிப்பதற்காக (நிற்கிறார்கள்). இன்னும், மிகச் சொற்ப அளவேயன்றி அவர்கள் அல்லாஹ்வை நினைவு கூர்வதில்லை.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

do not be like those who left their homes vainly and to show off to the people, and to bar [other people] from the way of allah, and allah comprehends what they do.

泰米尔语

பெருமைக்காகவும், மனிதர்களுக்குக் காண்பிப்பதற்காகவும் தங்கள் வீடுகளிலிருந்துக் கிளம்பி (முஸ்லிம்களுக்கெதிராக பத்ரில்) மக்களை அல்லாஹ்வுடைய பாதையை விட்டுத் தடுத்தார்களே அவர்களைப் போன்று நீங்கள் ஆகிவிடாதீர்கள் - அவர்கள் செய்வதை அல்லாஹ் சூழ்ந்து அறிந்தவனாக இருக்கிறான்.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the giant’s garden. it was a large lovely garden, with soft green grass. here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit. the birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. “how happy we are here!” they cried to each other. one day the giant came back. he had been to visit his friend the cornish ogre, and had stayed with him for seven years. after the seven years were over he had said all that he had to say, for his conversation was limited, and he determined to return to his own castle. when he arrived he saw the children playing in the garden. “what are you doing here?” he cried in a very gruff voice, and the children ran away. “my own garden is my own garden,” said the giant, “any one can understand that, and i will allow nobody to play in it but myself,” so he built a high wall all round it, and put up a notice board. trespassers will be prosecuted he was a very selfish giant. the poor children had now nowhere to play. they tried to play on the road, but the road was very dusty and full of hard stones, and they did not like it. they used to wander round the high walls when their lessons were over, and talk about the beautiful garden inside. “how happy we were there,” they said to each other. then the spring came, and all over the country there were little blossoms and little birds. only in the garden of the selfish giant it was still winter. the birds did not care to sing in it as there were no children, and the trees forgot to blossom. once a beautiful flower put its head out from the grass, but when it saw the notice board it was so sorry for the children that it slipped back into the ground again, and went off to sleep. the only people who were pleased were the snow and the frost. “spring has forgotten this garden,” they cried, “so we will live here all the year round.” the snow covered up the grass with her great white cloak, and the forest painted all the trees silver. then they invited the north wind to stay with them, and he came. he was wrapped in furs, and he roared all day about the garden, and blew the chimney-pots down. “this is a delightful spot,” he said, “we must ask the hail on a visit.” so the hail came. every day for three hours he rattled on the roof of the castle till he broke most of the slates, and then he ran round and round the garden as fast as he could go. he was dresse

泰米尔语

சுயநல மாபெரும்

最后更新: 2018-07-19
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,789,141,035 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認