来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
the story never end
கதை ஒருபோதும் முடிவடையவில்லை
最后更新: 2024-10-21
使用频率: 1
质量:
love failure story never end
உண்மையான காதல் என்றும் தோற்காது
最后更新: 2024-05-22
使用频率: 1
质量:
the story is not end
நான் வெல்லும் வரை என் கதை முடிவதில்லை
最后更新: 2024-06-10
使用频率: 1
质量:
no love story never ends
உண்மையான காதல் ஒருபோதும் இறக்காது
最后更新: 2021-10-30
使用频率: 1
质量:
参考:
end the story
கதையின் முடிவு
最后更新: 2024-10-05
使用频率: 1
质量:
参考:
the love towards this song never end
உன் மீதான என் அன்பு என்றும் அழியாது
最后更新: 2022-12-07
使用频率: 1
质量:
参考:
true love never end 💔
cinta sejati tidak pernah berakhir 💔
最后更新: 2021-08-23
使用频率: 1
质量:
参考:
love is that never end
காதல் முடிவடையாத பாடல்
最后更新: 2023-01-14
使用频率: 1
质量:
参考:
but the story must go on
அடுத்த அத்தியாயத்தில் இருக்காது
最后更新: 2021-12-03
使用频率: 1
质量:
参考:
the story is incomplete, but...
the story is incomplete, but...
最后更新: 2023-10-08
使用频率: 1
质量:
参考:
the love for diz man never ends
காதல் டிஸ் மேன் ஒருபோதும் முடிவதில்லை
最后更新: 2022-09-24
使用频率: 1
质量:
参考:
tell them the story of abraham,
அவர் தம் தந்தையையும், தம் சமூகத்தவரையும் நோக்கி "நீங்கள் எதை வணங்குகிறீர்கள்?" என்று கேட்டபோது,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
i wish this relationship will never end
எப்போதும் உறவை முடிக்க வேண்டாம்
最后更新: 2024-04-29
使用频率: 1
质量:
参考:
that's the moral of the story
அதுதான் moral of the story pain
最后更新: 2025-01-01
使用频率: 1
质量:
参考:
love on this lyrics should never end
இந்த வரிகள் மீதான காதல் ஒருபோதும் முடிவடையடாது
最后更新: 2022-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
did you receive the story of moses,
(நபியே!) மூஸாவின் செய்தி உங்களுக்கு வந்ததா?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
macbeth-explain the story in tamil
தமிழ் கதை மக்பத்-விளக்க
最后更新: 2016-06-04
使用频率: 9
质量:
参考:
and recite unto them the story of ibrahim.
இன்னும், நீர் இவர்களுக்கு இப்றாஹீமின் சரிதையையும் ஓதிக் காண்பிப்பீராக!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
a true bond never ends
ஒருஉண்மைஒருபோதும் முடிவடையாது
最后更新: 2023-12-26
使用频率: 1
质量:
参考:
has the story reached thee, of the forces-
(நபியே!) அந்தப் படைகளின் செய்தி உமக்கு வந்ததா,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考: