来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
to save it
ajo
最后更新: 2022-02-11
使用频率: 1
质量:
参考:
unable to save {0}.
ayinako ukugcina oqhagamshelana nabo.
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
参考:
i have to save the
zungangishiyi
最后更新: 2023-03-18
使用频率: 2
质量:
参考:
unable to save game.
qala umdlalo omtsha
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
参考:
unable to save image
ayikwazi ukugcina umfanekiso
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
unable to save image.
ayinako ukugcina oqhagamshelana nabo.
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
参考:
failed to save data: %s
isilumkiso: ayiphumelelanga ukugcina idata: %s
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
参考:
unable to save file '%1 '.
ayikwazi ukuvula ifayile '% 1' yofundo
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
choose a file to save to
this 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). most likely this does not need to be translated at all!
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
found no attachments to save.
sukubonisa izincamathiselo kumbonisi womyalezo
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
do you want to save changes?
opening is not allowed in "data view/ design view/ text view" mode
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
insufficient free space to save file
akukho ndawo yokugcina ifayile
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 2
质量:
参考:
failed to save messages to disk.
ayiphumelelanga ukuthumela imiyalezo i-%d of %d
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
参考:
do you want to save the password?
ufuna ngokwenene ukususa laa template?
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
press ok to save the to-do.
dibanisa
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
this is the name to save the file as.
eli ligama ozakugcina ifayile ngalo.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
ask whether to save _modified files
buza ukuba ungayigcina na imifanekiso _elungisiweyo
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
参考:
click here to save the current window
vala le fayili
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
参考:
failed to save new calendar to: %1
ayikwazi ukulayisha phezulu icalendar kwi '% 1' @ info
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
sorry, unable to save custom emblem.
uxolo, ayikwazi ukugcina umfuziselo olungiselweyo.
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
参考: