您搜索了: sunset clause (英语 - 立陶宛语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

立陶宛语

信息

英语

sunset clause

立陶宛语

laikinojo galiojimo išlyga

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

英语

sunset

立陶宛语

saulėlydis

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

英语

review/revision/sunset clause

立陶宛语

peržiūros / keitimo / laikino galiojimo išlyga

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 4
质量:

参考: IATE

英语

sunset date

立陶宛语

pabaigos terminas

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

the proposal includes a sunset clause.

立陶宛语

pasiūlyme numatyta laikino galiojimo sąlyga.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

sunset yellow

立陶宛语

saulėlydžio geltonasis

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

the proposal does not include a sunset clause.

立陶宛语

Į pasiūlymą neįtraukta laikino galiojimo išlyga.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

the proposal includes a review clause and a sunset clause.

立陶宛语

Į pasiūlymą įtraukta persvarstymo ir galiojimo pabaigos išlyga.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

first, the insertion of a sunset clause, which the commission had not proposed.

立陶宛语

pirma, įtraukti galiojimo sąlygą, kurios komisija nepasiūlė.

最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

英语

the proposal includes a sunset clause of all or part of the legislative act if predefined conditions are met.

立陶宛语

pasiūlyme yra numatyta viso arba dalies teisės akto laikino galiojimo išlyga, jei yra įvykdomos iš anksto nustatytos sąlygos.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

the directive also has a sunset clause of 2028, after which time it should no longer be required.

立陶宛语

direktyvoje taip pat nustatyta, kad ji nustos galioti 2028 m. po to ji neturėtų būti reikalinga.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

the proposal includes a sunset clause in respect of all or part of the legislative act if predefined conditions are met.

立陶宛语

pasiūlyme yra numatyta, kad viso ar dalies teisės akto galiojimas automatiškai baigiasi, jeigu įvykdomos iš anksto nustatytos sąlygos.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

the inclusion of a sunset clause in the strategy could provide incentives for countries and stakeholders to implement and further develop it.

立陶宛语

„saulėlydžio“ punkto įtraukimas į strategiją paskatintų šalis ir suinteresuotus partnerius toliau ją įgyvendinti ir vystyti.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

amendment 33 introduces a 'sunset clause' requiring all implementing legislation to be reviewed and readopted after 6 months.

立陶宛语

33 pakeitimu nustatoma laikino galiojimo išlyga, pagal kurią visus įgyvendinimo teisės aktus po 6 mėnesių reikia persvarstyti ir priimti iš naujo.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

amendment 6 changes recital 8 motivating a sunset clause on mandatory nominal quantities, and introduces instead the concept of a review clause.

立陶宛语

6 pakeitimu keičiama 8 konstatuojamoji dalis pagrindžiant vardiniams kiekiams taikomą laikino galiojimo sąlygą, kuri pakeičiama peržiūros sąlygos sąvoka.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

amendment 16 introduces a review clause requiring regular reporting by the commission and this new obligation is the consequence of abolishing the sunset clause by amendment 11.

立陶宛语

16 pakeitimu įtraukiama peržiūros sąlyga, pagal kurią reikalaujama, kad komisija reguliariai teiktų pranešimus, šis naujas įpareigojimas nustatytas dėl laikino galiojimo sąlygos panaikinimo 11 pakeitimu.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

the commission has today reviewed the three proposals subject to a six-month sunset clause, and taken the decision to withdraw two of them.

立陶宛语

Šiandien komisija peržiūrėjo tris pasiūlymus, kuriems taikoma šešių mėnesių laikino galiojimo sąlyga, ir priėmė sprendimą du iš jų atšaukti.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

article 14 § 3 contains a “sunset clause”, according to which “this regulation shall apply until 31 december 2010”.

立陶宛语

14 straipsnio 3 dalyje nustatomas galiojimo terminas: „Šis reglamentas taikomas iki 2010 m. gruodžio 31 d.“.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

according to the communication, the proposal complies with the subsidiarity and proportionality principles, has no implication for the community budget, includes a review and a sunset clause and it is proposed to cover the european economic area.

立陶宛语

remiantis komunikatu, pasiūlymas atitinka subsidiarumo ir proporcingumo principus, neturi poveikio bendrijos biudžetui, apima persvarstymą ir laikino galiojimo sąlygas ir yra siūlomas taikyti europos ekonominei erdvei.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

second: sunset clauses in the staff regulations require new solutions for the annual adjustments of salaries, pensions and pension contributions.

立陶宛语

antra, dėl tarnybos nuostatų laikino galiojimo išlygų reikia ieškoti naujų su metiniu atlyginimų, pensijų ir pensijų įmokų tikslinimu susijusių sprendimų.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,781,381,699 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認