来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
however, there are calls for peer review of the research.
သို့သော် သုတေသနအတွက် အချင်းချင်း သုံးသပ်မှုများပြုလုပ်ရန် ခေါ်ယူမှုများ ရှိပါသည်။
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
where is the flag of the republic of china? · global voices
ထိုင်ဝမ်နိုင်ငံရဲ့ အလံဘယ်မှာလဲ
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
the first case of sars can be traced back to late 2002 in guangdong province of china.
ပထမဆုံး sars ရောဂါဖြစ်ပွားမှုဖြစ်စဉ်သည် 2002 နှစ်နှောင်းပိုင်း တရုတ်နိုင်ငံ ဂွမ်ဒေါင်စီရင်စု၌ဖြစ်သည်ဟု နောက်ကြောင်းလိုက်နိုင်ခဲ့ပါသည်။
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
people who have been outside of china within 14 days not allowed into public places like malls
14 ရက်အတွင်း တရုတ်နိုင်ငံပြင်ပတွင်ရှိခဲ့ဖူးပါက ဈေးဝယ်စင်တာကြီးများကဲ့သို့သော အများပြည်သူဆိုင်ရာနေရာများသို့ သွားရောက်ရန် ခွင့်မပြုပါ။
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
examples of restrictions that you may encounter in some parts of china (this is not an exhaustive list):
ကန့်သတ်မှုများ ထားရှိသည့် တရုတ်နိုင်ငံ ဒေသအချို့ ဥပမာ (ဤသည်မှာ ပြီးပြည့်စုံသည့် စာရင်းမဟုတ်ပါ)-
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
in response to the rapidly increasing number of publications on the emerging disease, this article attempts to provide a timely and comprehensive review of the swiftly developing research subject.
ဖြစ်ပေါ်နေသည့် ရောဂါနှင့်ပတ်သက်၍ ရေးသားထုတ်ဝေမှုများ လျင်မြန်စွာ များပြားလာသည့်အပေါ် တုံ့ပြန်သောအနေဖြင့် ဤဆောင်းပါးက အလျင်အမြန် တိုးတက်ပြောင်းလဲနေသော သုတေသနအကြောင်းအရာများအပေါ် ပြည့်စုံမှုရှိသော သုံးသပ်ချက်တစ်ခု အချိန်မီ ပံ့ပိုးပေးနိုင်ရန် အားထုတ်ထားပါသည်။
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
many of china's nearly 300 million rural migrant workers have been stranded at home in inland provinces or trapped in hubei province.in march 2020, more than 10 million americans lost their jobs and applied for government aid.
တရုတ်နိုင်ငံရှိ ကျေးလက်ဒေသမှ ရွှေ့ပြောင်းအလုပ်သမား အရေအတွက် သန်းပေါင်း 300 နီးပါးသည် ကုန်တွင်းပိုင်းနယ်များရှိ အိမ်များ၌ သောင်တင်နေခြင်း သို့မဟုတ် ဟူဘေပြည်နယ်အတွင်း ပိတ်မိနေခဲ့ကြသည်။ 2020 ခုနှစ်၊ မတ်လအတွင်း အမေရိကန်နိုင်ငံသား 10 ကျော်သည် အလုပ်များဆုံးရှုံးခဲ့ကြပြီး အစိုးရအကူအညီကို တောင်းခံခဲ့ကြသည်။
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
constructed in 14 days, the lab is capable of conducting tens of thousands rt-pcr tests per day and is the first in the world of this scale to be operational outside of china.
14 ရက်ကြာ တည်ဆောက်ခဲ့သည့် ဓာတ်ခွဲခန်းသည် rt-pcr စမ်းသပ်မှုများကို တစ်ရက်လျှင် သောင်းနှင့် ချီ၍ လုပ်ဆောင်ခဲ့ပြီး ယင်းမှာ တရုတ်နိုင်ငံပြင်ပတွင် ဤအတိုင်းအတာ ပမာဏဖြင့် လုပ်ငန်းလည်ပတ်နိုင်သော ကမ္ဘာပေါ်တွင် ပထမဆုံး ဓါတ်ခွဲခန်းဖြစ်သည်။
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
14-day quarantine, self-quarantine, or covid-19 test upon arrival from other parts of china or from other countries, at your expense
တရုတ်နိုင်ငံရှိ အခြားဒေသများမှ သို့မဟုတ် အခြားနိုင်ငံများမှ ရောက်ရှိလာပါက 14 ရက် အသွားအလာကန့်သတ် စောင့်ကြည့်ခြင်း၊ မိမိဘာသာ နေအိမ်တွင် အသွားအလာကန့်သတ်မှု ပြုလုပ်ခြင်း သို့မဟုတ် သင်က ကုန်ကျစရိတ်ခံ၍ covid-19 စစ်ဆေးခြင်းများအတွက် လုပ်ဆောင်ရမည်
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
in 24 of china's 31 provinces, municipalities and regions, authorities extended the new year's holiday to 10 february, instructing most workplaces not to re-open until that date.
တရုတ်နိုင်ငံရှိ ပြည်နယ် 31 ခုအနက် 24 ခု၊ ဒေသန္တရအုပ်ချုပ်မှု စနစ်အောက်ရှိ မြို့များနှင့် ဒေသများတွင် အာဏာပိုင်များက နှစ်သစ်ကူးအားလပ်ရက်ကို ဖေဖော်ဝါရီလ 10 ရက်ထိ တိုးမြှင့်သတ်မှတ်ခဲ့ပြီး အဆိုပါရက်မတိုင်မီ လုပ်ငန်းခွင်အများစုအား ပြန်လည်ဖွင့်လှစ်ခြင်းမပြုရန် ညွှန်ကြားခဲ့သည်။
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
a number of provincial-level administrators of the communist party of china (cpc) were dismissed over their handling of the quarantine efforts in central china, a sign of discontent with the political establishment's response to the outbreak in those regions.
တရုတ်နိုင်ငံ ကွန်မြူနစ်ပါတီ (cpc) ၏ ခရိုင်အဆင့် အုပ်ချုပ်သူ အများအပြားသည် တရုတ်နိုင်ငံ အလယ်ပိုင်းတွင် ခွဲထားစောင့်ကြည့်မှု အား သူတို့၏ ကိုင်တွယ်မှုများအပေါ် ထုတ်ပယ်ခြင်းခံကြရသည်။ ထိုဒေသများတွင် ကူးစက်ပြန့်ပွားခြင်းအပေါ် နိုင်ငံရေး တည်ဆောက်မှု၏ တုန့်ပြန်မှုကို မကျေနပ်သည့် လက္ခဏာတစ်ရပ် ဖြစ်သည်။
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
" a systematic review of 70 studies found that community-based approaches are effective at increasing hand washing in lmics, while social marketing campaigns are less effective.one example for hand washing promotion in schools is the ""three star approach"" by unicef that encourages schools to take simple, inexpensive steps to ensure that students wash their hands with soap, among other hygienic requirements. "
လေ့လာချက် 70 ကို စနစ်တကျ ပြန်လည်သုံးသပ်ချက်အရ lmics (ဝင်ငွေနည်းနှင့် ဝင်ငွေအလယ်အလတ်တန်းစား နိုင်ငံများ) တွင် ရပ်ရွာလူထု အခြေပြုသည့် လုပ်ဆောင်ချက် နည်းလမ်းများသည် လက်ဆေးခြင်း အလေ့အထ ပိုမိုတွင်ကျယ်လာအောင် လုပ်ဆောင်ရာတွင် ထိရောက်မှုရှိပြီး လူမှုကွန်ရက် မားကတ်တင်း ကမ်ပိန့်ချ်များက ထိရောက်မှု နည်းပါးသည်ကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။ ကျောင်းတွင်း လက်ဆေးခြင်း အလေ့အထ မြှင့်တင်ရေးအတွက် ဥပမာတစ်ခုမှာ အခြားတစ်ကိုယ်ရည် သန့်ရှင်းရေးအတွက် လုပ်ဆောင်ရမည့်အချက်များအနက် ကျောင်းသားများ ၎င်းတို့၏ လက်ကို ဆပ်ပြာဖြင့် သေချာဆေးကြောစေရန် ရိုးရှင်း၍ အကုန်အကျသက်သာသည့် နည်းလမ်းများကို ကျောင်းများတွင် အသုံးပြုအောင် တိုက်တွန်းအားပေးသည့် unicef ၏ “ကြယ်သုံးပွင့် နည်းလမ်း” ဖြစ်သည်။
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。