来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
သင်၏ လူတို့သည် ထားလက်နက်ဖြင့်၎င်း၊ သင်၏သူရဲတို့သည် စစ်တိုက်သဖြင့်၎င်း လဲ၍ ဆုံးရှုံးကြ လိမ့်မည်။
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
select the number of uniform parts in which to split the segments in the selection.
ရွေးချယ်ချက်ထဲက အစိတ်အပိုင်းများကို ခွဲခြမ်းမဲ့ ညီညာတဲ့ အပိုင်းရဲ့ အရေအတွက်ကို ရွေးပါ။
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
from august 29 until september 12, 2012, 4,200 athletes from 166 countries will take part in the 14th edition of the paralympic games in london and will compete in twenty disciplines.
ဩဂုတ်လ (၂၉)ရက်မှစ၍ စက်တင်ဘာလ (၁၂)ရက်နေ့အထိ နိုင်ငံပေါင်း(၁၆၆)နိုင်ငံမှ အားကစားသမားပေါင်း (၄၂၀၀)သည် လန်ဒန်ရှိ (၁၄)ကြိမ်မြောက် ပါရာလံပစ်ကစားပွဲတွင် ပါဝင်ဆင်နွှဲကြမည်ဖြစ်ပြီး အမျိုးနှစ်ဆယ်ကျော်အတွက် ယှဉ်ပြိုင်ကြမည်ဖြစ်သည်။
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of god and of christ, and shall reign with him a thousand years.
ပဌမမြောက်ခြင်းကို ဝင်စားသော သူသည် မင်္ဂလာရှိသောသူ၊ သန့်ရှင်းသောသူ ဖြစ်၏။ ထိုသို့သော သူသည် ဒုတိယသေခြင်း၏ လက်နှင့် ကင်းလွတ်လျက်၊ ဘုရားသခင်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ ခရစ်တော်၏ ယဇ် ပုရောဟိတ်ဖြစ်၍ အနှစ်တထောင်ပတ်လုံး ခရစ်တော် နှင့်အတူ စိုးစံရကြလိမ့်မည်။
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
but that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the lord before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, ye have no part in the lord.
ငါတို့သည် မီးရှို့ရာယဇ် အစရှိသော ယဇ်မျိုး၊ မိဿဟာယ ပူဇော်သက္ကာအမျိုးမျိုးကို ပြုသဖြင့်၊ ထာဝရ ဘုရားအမှုကို ရှေ့တော်၌ ဆောင်ရွက်ခြင်းငှါ၎င်း၊ နောင် ကာလ၌ သင်တို့သားမြေးတို့က၊ သင်တို့သည် ထာဝရ ဘုရားနှင့် အလျှင်းမဆိုင်ကြဟု ငါတို့သားမြေးတို့အား မပြောစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ဤယဇ်ပလ္လင်သည် ငါတို့နှင့် သင်တို့စပ်ကြား၊ ငါတို့သားမြေးနှင့် သင်တို့သားမြေးစပ် ကြားမှာ သက်သေဖြစ်စေခြင်းငှါ တည်ကြပါပြီ။
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
and ahab king of israel said unto jehoshaphat king of judah, wilt thou go with me to ramoth-gilead? and he answered him, i am as thou art, and my people as thy people; and we will be with thee in the war.
ဂိလဒ်ပြည်ရာမုတ်မြို့သို့ ငါနှင့်အတူ လိုက်မည် လောဟုမေးလျှင်၊ ယောရှုဖတ်က၊ ငါသည် မင်းကြီးကဲ့သို့ ၎င်း၊ ငါသူတို့သည် မင်းကြီး၏လူကဲ့သို့ဖြစ်လျက်၊ မင်းကြီး နှင့်ဝိုင်း၍ စစ်တိုက်မည်ဟု ပြန်ပြော၏။
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。