您搜索了: adaptive filtering based on the wavelet transform (英语 - 缅甸语)

英语

翻译

adaptive filtering based on the wavelet transform

翻译

缅甸语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

缅甸语

信息

英语

a roguelike dungeon exploration game based on the books of j.r.r.tolkien

缅甸语

a roguelike dungeon exploration game based on the books of j.r.r.tolkien

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

英语

syndromic surveillance is done based on the symptoms of an individual that corresponds to covid-19.

缅甸语

ရောဂါလက္ခဏာစုဆိုင်ရာ စောင့်ကြပ်ကြည့်ရှုမှုကို covid-19 ရှိနေသည့် လူတစ်ဦးချင်း၏ ရောဂါလက္ခဏာများအပေါ် အခြေခံ၍ လုပ်ဆောင်ပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

choose the appropriate learning methodologies based on the status of school closures and home-based quarantines.

缅甸语

ကျောင်းပိတ်ခြင်းနှင် အိမ်တွင်သီးခြားစောင့်ကြည့်ခြင်း အခြေအနေများ ပေါ်မူတည်၍ သင့်တော်မည့် သင်ကြားမှုနည်းလမ်းများကို ရွေးချယ်ပါ။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

this, however, varies based on the humidity and temperature.pets and other animals have tested positive for covid-19.

缅甸语

လေထုစိုထိုင်းဆနှင့် အပူချိန်ပေါ်တွင် မူတည်ပြောင်းလဲသည်။ အိမ်မွေးတိရစ္ဆာန်များနှင့် အခြား တိရစ္ဆာန်များတွင် covid-19 ကူးစက်ခံနေရကြောင်း စစ်ဆေးတွေ့ရှိခဲ့သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

however, its effects largely rely on a combination of multiple components in a formula that varies depending on the diagnosis of a disease based on the theories of tcm.

缅甸语

သို့ရာတွင် ၎င်း၏ အကျိုးသက်ရောက်မှုများသည် tcm ၏ သဘောတရားများအပေါ်အခြေခံ၍ ရောဂါတစ်ခုကို ရှာဖွေစစ်ဆေးသည့်အပေါ်မူတည်ပြီး ကွဲပြားခြားနားမည်ဖြစ်သော ဆေးဖော်နည်းတစ်ခုတွင် ပါဝင်မည့် ပါဝင်ပစ္စည်းအမျိုးမျိုး၏ အတွဲအစပ်ပေါ်တွင် မှီတည်နေသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

it is very important for health authorities to adjust the effective quarantine time based on the most accurate incubation period, thus preventing infected but symptomless people from transmitting the virus to others.

缅甸语

အတိကျဆုံးရောဂါဖြစ်ပွားမှုကာလအပေါ်မူတည်၍ ထိရောက်သည့် သီးခြားခွဲခြားနေထိုင်ခြင်းကာလကို ချိန်ညှိရန်မှာ ကျန်းမာရေးအာဏာပိုင်များအတွက် အလွန် အရေးကြီးပါသည်။ သို့မှသာ ရောဂါလက္ခဏာမပြဘဲ ကူးစက်ခံထားရသူများမှ အခြားသူများထံသို့ ဗိုင်းရပ်စ်ပြန့်ပွားခြင်းကို ကာကွယ်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

immunity is seen as likely, based on the behaviour of other coronaviruses, but cases in which recovery from covid-19 have been followed by positive tests for coronavirus at a later date have been reported.

缅甸语

အခြားသောကိုရိုနာဗိုင်းရပ်စ်များ၏ အပြုအမူပေါ်တွင်အခြေခံ၍ ရောဂါကို ခံနိုင်ရည်ရှိခြင်းမှာ ဖြစ်နိုင်ချေရှိသော်လည်း၊ covid-19 ရောဂါဖြစ်ပွားမှုမှ ပြန်လည်ကျန်းမာလာသောဖြစ်စဉ်များ၌ ၎င်းတို့သည် နောက်ပိုင်းတွင် ကိုရိုနာဗိုင်းရပ်စ်စစ်ဆေးမှု၌ ပေါ့စတစ်ပြန်ဖြစ်နေကြောင်း သတင်းပို့ထားပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

based on the experience from italy, countries, hospitals and intensive care units should increase their preparedness for a surge of patients with covid-19 who will require healthcare, and in particular intensive care.

缅甸语

အီတလီနိုင်ငံမှ အတွေ့အကြုံများကို အခြေခံ၍ နိုင်ငံများ၊ ဆေးရုံများနှင့် အထူးကြပ်မတ်ကုသရေးဌာနများသည် ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုလိုအပ်သော၊ အထူးကြပ်မတ်စောင့်ရှောက်မှုလိုအပ်သော covid-19 ကူးစက်ခံထားရသည့် လူနာများ တစ်ဟုန်ထိုးတိုးတက်လာနိုင်မှုအတွက် သူတို့၏ အသင့်ဖြစ်မှုကို တိုးမြှင့်ထားသင့်သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

based on the comparative analysis between isolates of human and civet sars-covs, sars-cov is thought to undergo rapid adaptation in different hosts, particularly with mutations at the rbd of the s protein.

缅甸语

လူသားများနှင့် ကြောင်ကတိုး sars-covs ကို သီးခြားစီ နှိုင်းယှဉ်ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှုပေါ်တွင်အခြေခံ၍၊ sars-cov အား သီးခြားအားဖြင့် s ပရိုတိန်း၏ rbd တွင် သန္ဓေပြောင်းခြင်းများနှင့်အတူ မတူညီသောလက်ခံကောင်များတွင် အမြန်သဟဇာတဖြစ်နိုင်မှုမျိုး ဖြစ်စေနိုင်သည်ဟု တွေးထင်ထားပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

note however that covid-19 is a new disease, our awareness and knowledge is gradually increasing based on the ongoing research findings and clinical practice experience; hence, the strategies of diagnosis and treatment are also continually updated.

缅甸语

မှတ်သားရန်မှာ covid-19 သည် ရောဂါအသစ်တစ်ခုဖြစ်သည် ဆိုသော်လည်း လုပ်ဆောင်နေဆဲ သုတေသနတွေ့ရှိချက်များနှင့် ဆေးကုသမှု လုပ်ငန်းအတွေ့အကြုံတို့အပေါ် အခြေခံ၍ ကျွန်ုပ်တို့၏ ရောဂါအကြောင်း အသိနှင့် ဗဟုသုတများမှာ တဖြည်းဖြည်း တိုးပွားလာလျက်ရှိပြီး ဤနည်းအားဖြင့် ရောဂါရှာဖွေမှုနှင့် ကုသမှု နည်းဗျူဟာများကိုလည်း ဆက်တိုက် အဆင့်မြှင့်တင်လျက်ရှိသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

a more recent study, as described above, demonstrates that the incubation period was 4.8 (3.0-7.2) days based on the demography of 8,866 cases.

缅甸语

အထက်တွင်ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း လူပေါင်း 8,866 ဦး၏ ရောဂါ ဖြစ်ပွားမှုအပေါ် အခြေခံ၍ မကြာသေးမီကပြုလုပ်ခဲ့သည့် လေ့လာမှု တစ်ခုအရ ရောဂါပျိုးရက် ကာလသည် 4.8 (3.0-7.2) ရက်ဖြစ်သည်ဟု ဖော်ပြထားပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

a 1974 report by the world bank defined formal education as the following:formal education: the hierarchically structured, chronologically graded ‘education system’, running from primary school through the university and including, in addition to general academic studies, a variety of specialised programmes and institutions for full-time technical and professional training.the majority of data collected on the number of students and learners impacted by covid-19 has been calculated based on the closure of formal education systems.

缅甸语

ကမ္ဘာ့ဘဏ်၏ 1974 ခုနှစ် အစီရင်ခံစာအရ ကျောင်းပညာရေးကို အောက်ပါအတိုင်းသတ်မှတ်ပါသည်။ ကျောင်းပညာရေး- မူလတန်းကျောင်းမှ တက္ကသိုလ်အထိ အဆင့်ဆင့် ဖွဲ့စည်းထားပြီး ကာလအအလိုက် ပိုင်းခြားထားသော၊ အထွေထွေ ပညာရပ်ဆိုင်ရာလေ့လာမှုများအပြင် အထူးပြုလေ့လာမှု အစီအစဉ်မျိုးစုံနှင့် နည်းပညာနှင့် သက်မွေးပညာဆိုင်ရာ အချိန်ပြည့် လေ့ကျင့်ရေးကျောင်းများ ပါဝင်သော ‘ပညာရေးစနစ်’။ covid-19 သက်ရောက်မှုဒဏ် ခံခဲ့ရသော ကျောင်းသားများနှင့် လေ့လာသင်ယူသူများစွာနှင့် ပတ်သက်၍ စုဆောင်းရယူခဲ့သည် ဒေတာအများစုကို ကျောင်းပညာရေး စနစ်များ ပိတ်လိုက်မှုပေါ် အခြေခံ၍ တွက်ချက်ခဲ့သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
8,884,397,863 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認