您搜索了: audit the use of backup and restore privilege (英语 - 缅甸语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Burmese

信息

English

audit the use of backup and restore privilege

Burmese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

缅甸语

信息

英语

the use of steroids may worsen outcomes.

缅甸语

steroidsများကို အသုံးပြုခြင်းသည် ရလဒ်များကို ပိုမိုဆိုးရွားစေနိုင်သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

ensure that the use of applications and platforms does not violate students’ data privacy.

缅甸语

အပလီကေးရှင်းများနှင့် ပလက်ဖောင်းများ အသုံးပြုခြင်းသည် ကျောင်းသားများ၏ ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အချက်အလက် လုံခြုံမှုကို မချိုးဖောက်ကြောင်း သေချာစေပါ။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

the use of masks is recommended for those who suspect they have the virus and their caregivers.

缅甸语

နှာခေါင်းစည်းအသုံးပြုခြင်းကို ဗိုင်းရပ်စ်ပိုး ရှိသည်ဟု သံသယ ရှိသူများနှင့် သူတို့အား ပြုစုစောင့်ရှောက်သူများအတွက် အကြံပြုထားသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

korean and chinese health authorities recommend the use of chloroquine.

缅甸语

ကိုရီးယားနှင့် တရုတ် ကျန်းမာရေး အာဏာပိုင်များက ကလိုရိုကွင်း အသုံးပြုမှုကို ထောက်ခံထားသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

the extended surveillance has already seen the use of new codes with 3 cases reported.

缅甸语

ထပ်တိုး စောင့်ကြပ်ကြည့်ရှုမှုကို တွေ့ရှိထားသည့် လူနာ 3 ဦးတွင် စည်းမျဉ်းအသစ်များ အသုံးချမှုနှင့်အတူ တွေ့မြင်ပြီးဖြစ်သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

a multicenter study on 300 patients researching the use of enoxaparin sodium at prophylaxis and therapeutic dosages was announced in italy on april 14.

缅甸语

လူနာအယောက် 300 တွင် ရောဂါမဖြစ်အောင် ကာကွယ်ခြင်းနှင့် ရောဂါကုသမှုဆိုင်ရာ ဆေးများတွင် အီနိုဇပါရင်အသုံးပြုမှုနှင့်ပတ်သက်သော မာလ်တီစင်တာလေ့လာမှုအား ဧပြီလ 14 ရက်နေ့တွင် အီတလီ၌ ကြေညာခဲ့ပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

a google map page shows the cities and municipalities in the philippines which have banned the use of plastic in commercial establishments.

缅甸语

ဂူဂဲ(လ်)မြေပုံစာမျက်နှာတစ်ခုက စီးပွားရေးလုပ်ငန်းတွေမှာ ပလပ်စတစ်အသုံးပြုတာကို တားမြစ်ထားတဲ့ ဖိလစ်ပိုင်နိုင်ငံထဲက မြို့တွေနဲ့ မြို့နယ်တွေကို ပြထားပါတယ်။

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

英语

help teachers to prepare the basic settings such as solutions to the use of internet data if they are required to provide live streaming of lessons.

缅甸语

ဆရာများအနေဖြင့် သင်ခန်းစာများကို တိုက်ရိုက်လွှင့်ရန် လိုအပ်လျှင် အင်တာနက် ဒေတာ အသုံးပြု ဖြေရှင်းနည်းကဲ့သို့ အခြေခံလုပ်ဆောင်ချက်များကို အသင့်ပြင်ဆင်ရန် ဆရာများအား ကူညီပါ။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

provide support to teachers and parents on the use of digital tools: organise brief training or orientation sessions for teachers and parents as well, if monitoring and facilitation are needed.

缅甸语

ဒစ်ဂျစ်တယ်နည်းပညာများကို အသုံးပြုနည်းအား ဆရာများနှင့် မိဘများအား ပံ့ပိုးပေးပါ။ စောင့်ကြည့်မှုနှင့် ကူညီဖြည့်ဆည်းမှု လိုအပ်ပါက ဆရာများနှင့် မိဘများအတွက် အကျဉ်းချုပ် သင်တန်း သို့မဟုတ် နေသားကျစေမှု သင်ခန်းစာများကိုလည်း စီစဉ်ပေးပါ။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

the use of such a virus, be it inactive or dead, aims to elicit a prompt immune response of the human body to a new infection with covid-19.

缅甸语

လှုပ်ရှားမှု မရှိသော သို့မဟုတ် သေနေပြီးဖြစ်သော ဗိုင်းရပ်စ်ကို အသုံးပြုခြင်းသည် covid-19 နှင့် အသစ် ကူးစက်မှုကို လူသား ခန္ဓာကိုယ်က ခုခံအား တုန့်ပြန်မှု အလျင်အမြန်ဖြစ်ပေါ်စေရန် ရည်ရွယ်သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

in her illustrations, readers can see personal interpretations of traditional sayings full of color and humor, which reflect a candid vision of a culture that seeks to understand another through the use of colloquial language.

缅甸语

ထို​ဘ​လော့(ဂ်)အား ဖန်တီး​ထား​ပုံ​နှင့် ဘာသာ​စကား​သာ​မက အတွင်း​အဓိပ္ပာယ်​ကို​ပါ ဘာသာ​ပြန်​ခြင်း​၏ အခက်​အခဲ​နှင့် ပျော်​ရွှင်​မှု​များ​ကို ကျွန်မ​တို့​အား မျှဝေ​ခဲ့​သည်။

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

英语

the cdc has recommended the use of cloth face coverings in public settings, in part to limit transmission by asymptomatic individuals.social distancing strategies aim to reduce contact of infected persons with large groups by closing schools and workplaces, restricting travel and cancelling large public gatherings.

缅甸语

cdc က လက္ခဏာပြသမှု မရှိသူများထံမှ ကူးစက်မှုများကို ကန့်သတ်ရန် တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အဖြစ် အများပြည်သူ နေရာများတွင် အဝတ်နှာခေါင်းစည်းများ အသုံးပြုရန် အကြံပြုသည်။ အများနှင့် ခပ်ခွာခွာနေရေး မဟာဗျူဟာများသည် ကျောင်းများနှင့် အလုပ်များ ပိတ်ခြင်း၊ ခရီးသွားမှု ကန့်သတ်ခြင်းနှင့် ကြီးမားသော လူထု စုဝေးမှုများကို ဖျက်သိမ်းခြင်းအားဖြင့် ရောဂါပိုးရှိသူများကို လူအုပ်စုများနှင့် ထိတွေ့မှု လျော့ကျစေရန် ရည်ရွယ်သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

new york governor andrew cuomo announced that new york state trials of chloroquine and hydroxychloroquine would begin on 24 march.on 28 march, the fda authorized the use of hydroxychloroquine sulfate and chloroquine phosphate under an emergency use authorization (eua).

缅甸语

နယူးယောက်ပြည်နယ်အုပ်ချုပ်ရေးမှူး andrew cuomo သည် နယူယောက်ပြည်နယ်၏ ကလိုရိုကွင်းနှင့် ဟိုက်ဒရောက်ဇီကလိုရိုကွင်းစမ်းသပ်မှုများသည် မတ်လ 24 ရက်နေ့တွင် စတင်မည်ဖြစ်ကြောင်း ကြေညာခဲ့ပါသည်။ မတ်လ 28 ရက်နေ့တွင်၊ fda သည် အရေးပေါ်ခွင့်ပြုချက်အသုံးပြုမှု (eua) အရ ဟိုက်ဒရောက်ဇီကလိုရိုကွင်း ဆာလဖိတ်နှင့် ကလိုရိုကွင်း ဖော့စဖိတ်အသုံးပြုမှုကို ခွင့်ပြုပေးခဲ့ပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

the first line of defense that could be used to lower the risk of infection is through wearing face masks; both the use of surgical masks and n95 respirator masks (series # 1860s) helps control the spread of viruses.

缅甸语

ကူးစက်မှုအန္တရာယ်ကို လျှော့ချရန်အတွက် အသုံးပြုနိုင်သည့် ပထမဆုံးကာကွယ်ရေး နည်းလမ်းမှာ နှာခေါင်းစည်းများဖြစ်သည်။ ခွဲစိတ်ခန်းသုံးနှာခေါင်းစည်းများနှင့် n95 အသက်ရှူလမ်းကြောင်းဆိုင်ရာ နှာခေါင်းစည်းများ (စီးရီး # 1860 များ) အသုံးပြုခြင်းဖြင့် ဗိုင်းရပ်စ်ပျံ့နှံ့မှုကို ထိန်းချုပ်ရာတွင် အ‌ထောက်အကူ ရစေသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

in response to school closures caused by covid-19, unesco recommends the use of distance learning programmes and open educational applications and platforms that schools and teachers can use to reach learners remotely and limit the disruption of education.to aid in slowing the transmission of covid-19, hundreds of libraries have temporarily closed.

缅甸语

covid-19 ရောဂါဖြစ်ပွားခြင်းကြောင့် ကျောင်းပိတ်ရခြင်းကို တုံ့ပြန်သည့်အနေဖြင့် ကျောင်းသားများနှင့် ဆရာများအနေဖြင့် ပညာရေးအား အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေမှုကို ထိန်းချုပ်ရန်နှင့် အဝေးမှ သင်ယူမှုကို ပြုလုပ်နိုင်မည့် ပညာရေး အပလီကေးရှင်းနှင့် ပလက်ဖောင်းများကို အသုံးပြုရန်နှင့် အဝေးမှသင်ယူခြင်း အစီအစဉ်များကို အသုံးပြုရန် unesco က အကြံပြုထားပါသည်။ covid-19 ရောဂါပျံ့ပွားမှု နှေးကွေးသွားအောင် ကူညီလုပ်ဆောင်ရန် စာကြည့်တိုက် များစွာကို ခေတ္တပိတ်ထားရပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

" although some people call the disease ""wuhan pneumonia"" (武汉(漢)肺炎/武肺), ""wuhan disease"", or ""chinese virus"", the use of these terms is considered racist in china and by many people of chinese origin. "

缅甸语

"အချို့သူများက ဤရောဂါကို ""ဝူဟန် အဆုတ်ရောင်ရောဂါ"" (武汉(漢)肺炎/武肺)၊ ""ဝူဟန် ရောဂါ"" သို့မဟုတ် ""တရုတ်ဗိုင်းရပ်စ်"" ဟု ခေါ်ကြသော်လည်း ဤဝေါဟာရများ သုံးစွဲခြင်းကို တရုတ်နိုင်ငံအတွင်းနှင့် တရုတ်လူမျိုးများစွာက လူမျိုးရေးခွဲခြားသည်ဟု ယူဆကြသည်။"

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,712,798,136 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認