您搜索了: chinese new year : london style (英语 - 缅甸语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Burmese

信息

English

chinese new year : london style

Burmese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

缅甸语

信息

英语

chinese new year (25 january) celebrations were cancelled in many places.

缅甸语

နေရာအမြောက်အများတွင် (ဇန်နဝါရီလ 25 ရက်နေ့တွင် ကျင်းပမည့်) တရုတ်နှစ်သစ်ကူးပွဲတော်ကို ဖျက်သိမ်းခဲ့သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

the epidemic coincided with the chunyun, a major travel season associated with the chinese new year holiday.

缅甸语

ကူးစက်ရောဂါသည် တရုတ်နှစ်သစ်ကူး အားလပ်ရက်နှင့် ဆက်စပ်နေသော အဓိက ခရီးသွားရာသီ chunyun နှင့် တစ်ချိန်တည်းတွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

in early and mid-january 2020, the virus spread to other chinese provinces, helped by the chinese new year migration and wuhan being a transport hub and major rail interchange.

缅甸语

တရုတ်နှစ်ကူးအတွက် သွားလာမှုများနှင့်အတူ ဝူဟန်မြို့သည် သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးတွင် အချက်အချာနေရာနှင့် အဓိကရထားလမ်းဆုံနေရာ ဖြစ်နေသည့်အချက်တို့ကြောင့် 2020 ခုနှစ် ဇန်နဝါရီလ အစောပိုင်းနှင့် အလယ်ပိုင်းတွင် တရုတ်နိုင်ငံ၏ အခြားပြည်နယ်များသို့ ဗိုင်းရပ်စ်ပျံ့နှံ့သွားခဲ့သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

and 100 years ago, tajiks did not celebrate the new year, birthdays, march 8, february 23 , etc.

缅甸语

ပြီးတော့ လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်တစ်ရာတုန်းကလည်း တာဂျစ်(ခ်)တွေက နှစ်သစ်ကူးတို့၊

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

英语

a number of events involving large crowds were cancelled by national and regional governments, including annual new year festivals, with private companies also independently closing their shops and tourist attractions such as hong kong disneyland and shanghai disneyland.

缅甸语

ပုဂ္ဂလိကကုမ္ပဏီများလည်း ၎င်းတို့၏ ဆိုင်များနှင့် ဟောင်ကောင် ဒစ်စနေးလန်းဒ်နှင့် ရှန်ဟိုင်း ဒစ်စနေးလန်းဒ် ကဲ့သို့သော ခရီးသွားများကို ဆွဲဆောင်သည့်နေရာများကို ကိုယ်ပိုင်ဆုံးဖြတ်ချက်ဖြင့် ပိတ်ခြင်းတို့ပြုလုပ်ခဲ့သည့်အတူ နှစ်စဉ်ကျင်းပနေကျ နှစ်သစ်ကူးပွဲတော်များအပါအဝင် လူစုလူဝေးများပြားသည့် ပွဲတော်အမြောက်အများကို နိုင်ငံတော်အဆင့်နှင့် ဒေသန္တရအစိုးရများက ဖျက်သိမ်းခြင်းများ ပြုလုပ်ခဲ့သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

" the who noted the contrast between the 2002–2004 sars outbreak, where chinese authorities were accused of secrecy that impeded prevention and containment efforts, and the current crisis where the central government ""has provided regular updates to avoid panic ahead of lunar new year holidays"". "

缅甸语

"who အနေဖြင့် 2002-2004 sars ရောဂါဖြစ်ပွားမှုကာလတွင် ကြိုတင်ကာကွယ်ခြင်းနှင့် ရောဂါထိန်းချုပ်ခြင်းလုပ်ငန်းများအား နှောင့်နှေးစေသည့် လျှို့ဝှက်ဖုံးကွယ်မှုများပြုလုပ်ခဲ့သည်ဟု စွပ်စွဲခံရသော တရုတ်အာဏာပိုင်များနှင့် လက်ရှိ ကပ်ဆိုက်သော ကာလအတွင်း ""စိုးရိမ်ထိတ်လန့်မှုများအား ရှောင်ရှားနိုင်ရန်အတွက် တရုတ်ရိုးရာနှစ်သစ်ကူးရုံးပိတ်ရက်များ မတိုင်မီ ပုံမှန် နောက်ဆုံးရအချက်အလက်များအား ထုတ်ပြန်ပေးနေသော"" ဗဟိုအစိုးရအကြား သိသာထင်ရှားသော ကွဲပြားမှုအား မှတ်တမ်းတင်ခဲ့သည်။"

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,792,870,030 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認