来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tom was perplexed.
tomi oli hämillään.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
i am genuinely perplexed.
tämä asia saattaa minut todellakin ymmälleni.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
this leaves me entirely perplexed.
tämä sai minut aivan ymmälleni.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
mr barroso, you must feel rather perplexed.
arvoisa puheenjohtaja barroso, olette varmaan jokseenkin hämmentynyt. aloimme keskustella kestityksestä.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
we are truly perplexed by what is happening.
me olemme todella hämmästyneitä siitä, mitä on tapahtumassa.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
i am therefore completely perplexed by her attitude.
olenkin täysin ymmälläni hänen asenteestaan.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
we are, however, somewhat perplexed by the parliamentary report.
tästä huolimatta parlamentin mietintö saa meidät hieman ymmälleen.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
the caribbean producers have been somewhat perplexed at the ruling of the wto.
karibian tuottajat ovat olleet jokseenkin ymmällään wto: n päätöksen vuoksi.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
we are, however, perplexed by the radical difference between this policy towards china and that followed towards cuba.
– neuvosto toteaa, että euroopan unioni on sitoutunut tarkkailemaan vapauden ja demokratian sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien periaatteita kaikkialla, missä ne voivat olla uhattuina.
finally, the subtleties expressed over cmr substances, implying that they are less dangerous than might appear, leave me perplexed.
lisäksi syöpää aiheuttavista, perimää vaurioittavista ja lisääntymiselle vaarallisista aineista esitetyt yksityiskohdat, kuten se, että ne olisivat vähemmän vaarallisia kuin miltä ehkä näyttää, saavat minut ymmälleni.
our citizens are increasingly perplexed at this monthly 'transfer' which involves ever greater organisational efforts and financial burdens.
kansalaisemme ovat entistä enemmän ymmällään tästä kuukausittaisesta siirrosta, joka vaatii entistä suurempia järjestely- ja rahoitusponnistuksia.
i do have some comments on mr chanterie 's excellent report, in which, like professor cabrol, some passages left me very perplexed.
aion esittää eräitä huomautuksia, jotka koskevat tätä mietintöä, jonka herra chanterie on laatinut sangen hyvin, vaikka, kuten professori cabrol huomautti, eräät kohdat ovatkin hyvin hämmentäviä.
so when i read the discussion of cross-subsidization, i am perplexed at article 4(2) which talks about the peripheral states.
niinpä lukiessani keskustelua ristikkäisestä tukijärjestelmästä en voi kuin hämmästellä 4 artiklan 2 kohtaa, jossa puhutaan reunaalueella sijaitsevista valtioista.