来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
¿corresponden a eso nuevas sanciones?
horen daarbij nieuwe sancties?
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
corresponden también al listado cites.
laat liever mensen binnen in plaats van dit soort trofeeën.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
estas enmiendas corresponden a los siguientes puntos.
die amendementen hebben op de volgende punten betrekking.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
estas cifras corresponden al 27 de abril de 2000.
deze cijfers geven de juiste stand van zaken weer per 27 april 2000.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
de estos fondos, 40 millones corresponden al año 2001.
van dat bedrag is 40 miljoen euro in 2001 uitgegeven.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
la mayoría de los agricultores corresponden a ese tipo de persona.
de meerderheid van de landbouwers zit in dat netwerk.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
a las infracciones mayores les corresponden sanciones administrativas más importantes.
ik hoop dat de geruchten over zogeheten financiële sancties jegens ierland niet op waarheid blijken te berusten.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
de esta forma se concederían competencias a la ue que no le corresponden.
op die manier krijgt de eu bevoegdheid die ze niet heeft en niet mag hebben.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
estas cifras corresponden a una participación de la comunidad del 70%.
die cijfers gelden als de gemeenschap 70% van de kosten voor haar rekening neemt.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
de ellos corresponden a tecnologías de la información 487 millones de ecus solamente.
daarvan gaat amper 487 miljoen ecu naar informatietechnologie.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
de hecho, las conclusiones del informe se corresponden con nuestro propio pensamiento.
de bevindingen in dit verslag komen overeen met onze zienswijze.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
los problemas que corresponden al tercer pilar deben preocuparnos a todos mucho más.
de problemen van de derde pijler moeten ons allen veel meer bezighouden.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
en caso contrario, se incurriría en sanciones que corresponden proporcionalmente a las infracciones observadas.
bij overtredingen dienen naar gelang van de ernst ervan sancties te worden opgelegd.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
los contenidos y prioridades propuestos por nosotros se corresponden en grandes sectores con los de la comisión.
onze inhoudelijke voorstellen en prioriteiten stemmen grotendeels met die van de commissie overeen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
y todas las cifras presentadas corresponden a 1991 y datan, por tanto, de hace cinco años.
bovendien hebben alle cijfers betrekking op 1991, dus meer dan vijf jaar geleden.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 1
质量:
corresponden a todos los sectores: paramilitares lealistas, uvf, uda, paramilitares republicanos, ira.
alle partijen maken zich hieraan schuldig: de loyalist paramilitaries, de uvf, de uda, de republican paramilitaries en de ira.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sea como fuere, estas reflexiones corresponden más bien al ámbito de competencia de nuestra comisión de política regional.
in elk geval horen dergelijke overwegingen meer thuis in onze commissie regionaal beleid.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
en el informe de d'ancona se contienen importantes críticas contra eurodac, las que corresponden con nuestros criterios.
in het verslag-d'ancona wordt forse kritiek op eurodac geuit, kritiek die grotendeels overeenkomt met ons standpunt.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 1
质量:
– señor presidente, debo decir al señor harbour que las apariencias no siempre se corresponden con la realidad.
-- mijnheer de voorzitter, de realiteit is vaak anders dan de schijn, collega harbour.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
de éstos, los atuneros corresponden a los siguientes países: francia, 21; españa, 18; italia, 1.
de schepen die aan tonijnvisserij mogen doen behoren tot de volgende landen: frankrijk, 21, spanje, 18, en italië, 1.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量: