来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
si europa decepciona, cundirá el euroescepticismo.
als europa teleurstelt, groeit het aantal eurosceptici.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
el libro verde me decepciona en este sentido.
het groenboek stelt mij op dit punt teleur.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
esto es lo que me decepciona de este plan de acción.
dat vind ik het teleurstellende aan dit actieplan.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
no obstante, nos decepciona que las propuestas no sean más ambiciosas.
wij zijn desalniettemin teleurgesteld dat de voorstellen niet verder gaan.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
y me decepciona aún más la postura hipócrita del gobierno irlandés.
ook ben ik teleurgesteld door het hypocriete standpunt van de ierse regering.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
me decepciona que la resolución no haga mención a la prohibición de la pena capital.
ik ben teleurgesteld in het feit dat het verbod op de doodstraf niet in de resolutie wordt genoemd.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
me decepciona que no hiciera nada con respecto al estatuto del defensor del pueblo europeo.
ik ben teleurgesteld dat het niet gelukt is iets aan het statuut van de ombudsman te veranderen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sin embargo, me decepciona que se esté abriendo una separación entre la ue y turquía.
het stelt mij echter teleur dat zich een breuk aan het ontwikkelen is tussen de eu en turkije.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
pero dicho esto, debo decir que me decepciona este debate, que tiene unas características versallescas.
dit gezegd zijnde, dien ik op te merken dat ik het debat, dat het beeld van versailles oproept, teleurstellend vind.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
debo decir que me decepciona que el consejo no esté aquí, porque quisiera saber si van a apoyarlo.
ik vind het jammer dat de raad niet in de zaal is, want ik zou graag willen horen of hij dit zal steunen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
lo que también me decepciona es que no se tengan en cuenta los efectos previstos del fuerte envejecimiento de la población.
wat mij evenzeer tegenvalt, is dat de te voorziene effecten van de sterk vergrijzende bevolking buiten beschouwing worden gelaten.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
también a mí me decepciona a veces no disponer de cifras que reflejen mejor la importancia del sector y su desarrollo.
ook ik ben soms gefrustreerd omdat ik niet over cijfers beschik die het belang van de sector en de ontwikkeling daarvan beter doen uitkomen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 1
质量:
las poblaciones locales pierden toda esperanza de poder ganarse la vida y me decepciona profundamente que usted ni siquiera piense prometernos una investigación.
evenals wwf, oxfam en enkele anderen ben ik er rotsvast van overtuigd dat dit geen zogeheten" duurzame ontwikkeling" is.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
me decepciona que algunas personas, incluso en nuestro grupo, estén en contra de prohibir las alegaciones de las bebidas alcohólicas.
wij zien geen reden om gezondheidsclaims voor kinderen te verbieden, zolang die claims wetenschappelijk onderbouwd zijn.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
de hecho, la gente a menudo opina que ya está solventada, y les decepciona descubrir que la libre circulación no es tan libre como pensaban.
sterker nog, mensen denken vaak dat het al geregeld is en dan is het een teleurstelling als blijkt dat het vrij verkeer helemaal niet zo vrij is als men dacht.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 1
质量:
tengo que admitir, pues, que me decepciona ver cómo la postura crítica de esta cámara se ha derretido en los últimos cuatro meses como nieve al sol.
onze instelling heeft daarmee aangetoond dat ze tot volle wasdom is geraakt-- we mogen trots zijn op dit resultaat.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 1
质量:
señor presidente, señorías, en primer lugar me decepciona el hecho de que el neoliberal sr. johan van hecke siga recurriendo a sus trucos democristianos.
voorzitter, collega's, vooreerst betreur ik dat de nieuwe liberaal johan van hecke nog altijd christen-democratische streken heeft.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
todos estamos decepcionados, la realidad nos decepciona pero debo decir- y quiero subrayarlo- que la comisión presentó las propuestas previstas dentro de los plazos previstos.
we zijn allemaal teleurgesteld, de realiteit is teleurstellend, maar ik moet zeggen- en dat wens ik te benadrukken- dat de commissie de voorstellen die voorzien waren ook binnen de vastgestelde termijnen heeft ingediend.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量: