来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
don't apologize for what you don't have with you to present or what you do not know. rather, focus on what you can talk about and discuss the material with confidence.
verontschuldig u niet voor wat u niet weet of niet voorbereid heeft. ga eerder op datgene in waarvan u goed op de hoogte bent en spreek rustig daarover.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
a selection from "uhibbuki aw la uhibbuki", translation by ben bennani* "sareer el-ghariba" ("bed of a stranger"), 1998* "then palestine", 1999 (with larry towell, photographer, and rene backmann)* "jidariyya" ("mural"), 2000* "the adam of two edens: selected poems", 2000 (syracuse university press and jusoor) (edited by munir akash and carolyn forche)* "halat hissar" ("state of siege"), 2002* "la ta'tazer 'amma fa'alt" ("don't apologize for what you did"), 2003* "unfortunately, it was paradise: selected poems", 2003.
a selection from uhibbuki aw la uhibbuki, translation by ben bennani* sareer el-ghariba (bed of a stranger), 1998* then palestine, 1999 (with larry towell, photographer, and rene backmann)* jidariyya (mural), 2000* the adam of two edens: selected poems, 2001* halat hissar (state of siege), 2002* la ta'tazer 'amma fa'alt (don't apologize for what you did), 2003* unfortunately, it was paradise: selected poems, 2003.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。